холодная усмешка. – И будет все по слову ее.

– Сломленное ничтожество под пятой варга, – скривился маг. – Вывести бы их под корень…

– Замучаетесь выводить, – усмехнулась девушка. – Мы еще всех людей переживем. И в Сулиме славно повеселимся.

– Хорошо, – сдался маг. – Забирайте.

– Так, подходим по одному, показываем вещи и проходим дальше, – оживился я. – Все артефакты выкладывайте сразу, чтобы не было недоразумений.

– Нет никаких артефактов, – буркнул маг. – Семь рун и немного мелочовки – вот и вся добыча.

Однако маг соврал. Помимо рун и нескольких десятков килограммов золотой утвари у сулимцев обнаружились четыре книги и странный темно-зеленый многогранник, покрытый кроваво-красными рунам, при небольшом удалении казавшийся шаром, испускавшим нежно-голубое свечение. Увидев это чудо футового диаметра, я присвистнул и протянул, глядя на мага:

– А врать нехорошо…

Маг промолчал. Только скривился.

С рунами возникли небольшие проблемы. Кроме найденных у воинов было шесть собственных, как утверждали сулимцы. Благо добытые в пустошах так и лежали в коробке, занимая свои места в выемках, и было понятно, что это добыча, а не часть снаряжения отряда. Лишь одно место пустовало. Но устраивать скандал я не стал, увидев, что все руны – боевой магии, включая и две высшего круга. Изъяв коробку с рунами, артефакт и книги, я отложил примерно треть по весу золотых безделушек и, махнув рукой на остальное, великодушно разрешил:

– Забирайте.

– Это не десятая часть, – возразил маг, указывая на золото.

– То, что сверх десятой доли, плата за дерзость, – с ухмылкой пояснил я. – Десятая доля за каждое оскорбление, нанесенное вами этой милой и обворожительной девушке.

– Демоны с тобой, – сплюнул маг и, на миг прикрыв глаза, пробормотал: – Чтоб они тебя задрали.

– Проваливайте в свой Сулим и не суйтесь в Элорию, – посоветовал я.

Сулимский отряд двинулся дальше, а мы, дождавшись, пока они отойдут, принялись укладывать добычу в свои мешки. Жаль, места у нас особо и не было. Мы смогли забрать лишь книги, несколько самых дорогих на вид и не тяжелых по весу золотых предметов и рассовали по карманам курток руны. С артефактом возникли сложности: он весил куда больше десяти килограммов, и, хотя помещался в мешок, тащить его было тяжело.

– Может, разобьем? – предложил я, осознавая, насколько трудно будет нести этот предмет и как сильно он замедлит наше передвижение, в то время как нам нужно быстро-быстро уносить отсюда ноги.

– Нет, пока еще есть шанс дотащить его, – возразила девушка и уложила артефакт в свой мешок. – Справимся.

Посмотрев вслед боевой скилле, приближавшейся к нашему отряду, я ухмыльнулся и сказал:

– Видишь, можно ведь обойтись без ненужных жертв. А ты все норовишь кого-нибудь убить.

– Дарт, нам несказанно повезло, – улыбнулась девушка. – Благодари богов, что твоя авантюра удалась и сулимцы купились на нашу игру.

– Хотел бы я видеть их рожи, когда они узнают, что их надули, – рассмеялся я, глядя на удаляющуюся скиллу и с нетерпением ожидая, когда она уберется с глаз долой. – Это было бы потрясающее зрелище.

– Это точно, – рассмеялась Мэри. – И лучше никогда не попадаться этим людям. Растерзают без разговоров.

– Пойдем? – предложил я, когда сулимцы удалились от нас на милю, и, пнув оставшиеся на камнях золотые изделия, сказал: – А это будет испытанием на жадность для нашего отряда.

– Да, идем, – согласилась Мэри. – Скилла уже прошла мимо наемников.

– Главное, не спешить, – сказал я, хотя очень хотелось сорваться с места и убраться подальше отсюда. – Не дай боги, раскинут сторожевую сеть и поймут, что мы удираем, сразу ведь почуют неладное.

– Да, придется двигаться неспешно.

– Я больше всего опасался, что наши воины не удержатся и атакуют скиллу, – признался я, шагая к пустошам. – Но, видать, у них хватило ума не делать этого.

– Повезло им, – высказалась девушка. – Да и нам тоже. Если бы наши помощники напали на скиллу, у нас бы практически не было преимущества перед сулимскими магами. Мы бы как раз оказались на расстоянии возможного удара заклинанием высшего круга.

– Нет, они умные, раз удовольствовались малым, – возразил я, когда убедился, что никто из наемников не преследует нас. Все они собрались возле брошенного нами золота.

– Малым? – фыркнула Мэри. – Да там золотых побрякушек тысячи на три осталось.

Невероятно довольные удачным завершением нашего плана, а еще больше тем, что находимся вне досягаемости для любых заклинаний, мы, весело переговариваясь, продвигались к пустошам. Правда, веселье было напускное и скорее служило для нашего успокоения, ведь мы пока не в Гармине, а боевая скилла неподалеку. Хотелось двигаться побыстрее, но мы сдерживались, чтобы не замучить себя одним броском, а после, выбившись из сил, сидеть на месте. Нас никто не преследует, и не нужно торопиться.

– Однако не все так просто, – вздохнул я, когда во время привала, создав сторожевое заклинание, обнаружил движущихся к нам людей. – Неспешного похода не будет, сулимцы разобрались-таки, что к чему.

– Погоня?

– Да, – ответил я. – Двадцать шесть человек. А мне совсем не хочется их больше видеть… К чему бы это?

– Меня почему-то тоже не радует встреча со старыми знакомыми, – усмехнулась Мэри и поднялась на ноги. – И обучаться на себе изысканным сулимским пыткам совсем не хочется.

Мы поспешно двинулись дальше, радуясь на ходу тому, что есть значительное преимущество между нами и боевой скиллой. Больше трех миль. А это означало, что магией нас не достать, ну а к догонялкам мы уже привычные, к тому же были готовы к такому развитию событий. Два дня продержаться, а там пустоши, и шансов поймать нас окажется еще меньше.

Пробираясь по горам, мы вышли к очень крутому склону, чуть дальше переходящему в отвесную скалу. Нормальный путь уводил в сторону от пустошей, и мы решили двинуться в обход, а не терять наше преимущество, перебираясь через подъем. Может статься, сулимцы сократят дистанцию до требуемой им мили раньше, чем мы выберемся наверх.

* * *

Пройдя около полумили, мы были вынуждены остановиться. Дорога завела нас в ловушку: невысокие, но отвесные скалы, широкие и глубокие расселины преградили нам путь. Переглянувшись, мы ломанулись назад, ища обходную тропу. Как назло, никаких иных путей не было, и нам пришлось преодолеть три сотни ярдов, прежде чем отыскалось более-менее удачное место для подъема. С трудом преодолев по рассекшей скалы трещине три десятка ярдов, мы выбрались наверх и попали в нагромождение камней. Однако слишком много времени ушло на подъем. А может быть, сулимцы знали об этом месте и, поняв, что мы в западне, бегом устремились за нами и быстро сократили расстояние до одной мили. И когда мы начали пробираться меж камней, на нас обрушился огненный ливень…

* * *

Я очумело помотал головой, уставился на крутой подъем, который мы решили обойти, и вытер со лба холодный пот. Конечно, я уже привык ко всяким напастям, но от пережитого ощущения, как я сгораю заживо, меня изрядно трусило.

– Знаешь, Дарт, хорошо, что меня не поймали в Империи, – хрипло проговорила Мэри.

– Да уж, – сглотнул я и потянулся к фляге с водой. – Не самое приятное развлечение – сгореть заживо.

– Похоже, предвидение не покинуло нас, – сказала Мэри.

– И слава богам, – сказал я. – Потому как подыхать мне совсем не хочется. – И полез наверх.

Мэри недолго думая последовала моему примеру и вскоре нагнала меня. Выбиваясь из сил, цепляясь за выступы и вскарабкиваясь на уступы, мы упорно лезли вверх. Мышцы очень скоро начали болеть от усилий

Вы читаете Покинутый город
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×