Лили заглянула в заказ, который принесла Ханна:

«Две телятины с сыром, один салат, одни овощи на пару».

Второй день Лили выходила в утреннюю смену. Работа ресторана шла полным ходом. Джиованни, шеф-повар, был строгим руководителем, скрупулезно следившим за тем, чтобы процесс приготовления блюд был максимально эффективен. Ничто не могло ускользнуть от его опытного взгляда, он подмечал каждую мелочь, каждый недочет.

Самолюбивым амбициям не было места на его кухне, хотя Кристо, второй шеф-повар, не очень разговорчивый человек, порой поднимал руки вверх и метал гневные взгляды на тех, кто осмеливался встать на его пути.

Лили была в восхищении от профессионализма царившего на кухне. Изысканные соусы для различных блюд. Эксклюзивные десерты, напоминавшие своим внешним видом произведения искусства…

Следующим блюдом было osso buconote 8 и Лили положила его на тарелку, добавив шпината и кедровых орешков, опрысканных оливковым маслом.

Скоро главные блюда закончатся, и на смену им придут десерты и кофе. К полудню она снимет свой фартук, кинет его в корзину для грязного белья, и ее рабочая смена закончится. Лили собиралась уже сделать это, когда услышала, как Джиованни зовет ее. Повернувшись, она увидела, что он идет к ней.

— У Кристо возникли некоторые затруднительные семейные обстоятельства. Можешь ли поработать за него в вечернюю смену?

Лили не колебалась ни секунды:

— Конечно, никаких проблем.

Вместе они просмотрели вечернее меню, обсудили работу Кристо, и Лили осмотрела большую кладовую и холодильные камеры.

Интенсивная работа? О нет, это оказалось куда тяжелее, когда ресторан стали наполнять вечерние клиенты и официанты приносили один заказ за другим. Скорость приготовления блюд сделалась просто стремительной. Слаженность работы коллектива стала первостепенным требованием, и Лили делала все возможное, стараясь работать сосредоточенно и четко.

Иногда от этого ритма работы ее отвлекала Ханна, обладавшая хорошим чувством юмора.

— Канадец за пятым столиком недоволен своим стейком, — сообщила она Лили, выразительно округлив глаза. — Средняя прожарка с кровью его не удовлетворила. Он хочет, чтобы мясо сочилось кровью в середине. Не то чтобы кровь лилась рекой, но наподобие этого.

Придирчивый клиент должен стать счастливым клиентом.

— Хорошо. — Лили включила гриль, отрезала сырой кусок говяжьего филе, подсушила его, осмотрела и положила на тарелку. — Неси. С пожеланием приятного аппетита от шеф-повара.

Через несколько минут Ханна вернулась, чтобы забрать следующий заказ:

— Успешно. Хотя он предпочитает канадскую говядину.

— Действительно?

— Да. Я очень вежливо объяснила ему, что ресторан закупает самое лучшее мясо на семейной ферме, расположенной в предгорьях Альп. Зимой коровы питаются отборным кормом, который подается вручную каждой корове, а летом животные едят экологически чистую луговую траву. Кажется, это произвело на него впечатление. — Ханна, забрав заказ, плавной походкой с подносом в руках направилась в зал.

Стало немного легче, когда клиенты перестали заказывать главные блюда и перешли к неспешному наслаждению десертом и ароматным кофе.

Вечерняя смена подходила к концу, когда Джиорджио, метрдотель, вошел на кухню и приблизился к Лили:

— Некий джентльмен желает с вами поговорить.

Лили удивленно взглянула на него:

— Он назвал свое имя?

— Джеймс. Синьор Джеймс.

«Джеймс? Здесь, в Милане, и конкретно — в этом ресторане? Может быть, это шутка?»

Но слишком много совпадений. Хотя, наверное, ему было нетрудно позвонить Софи, а та рассказами ему о том, где Лили живет и работает. То есть каким-то способом Джеймс выяснил это и по какой-то причине решил купить билет на самолет и прилететь в Италию, чтобы поговорить с ней лично, при встрече.

Она мрачно взглянула на Джиорджио:

— Этот мужчина — мой бывший жених.

— Вы не хотите говорить с ним?

— Пожалуйста, скажите ему об этом. Если вам нетрудно…

Джиорджио кивнул, и Лили снова вернулась к работе, не заметив, что метрдотель проскользнул в служебный кабинет и кому-то позвонил, прежде чем вернуться к своей стойке при входе в зал.

К счастью, Джеймс, услышав отказ, сразу же ушел из ресторана. Но все же Лили нервничала, когда сняла свой фартук и попрощалась с сотрудниками.

Джеймс ждал ее, стоя на краю тротуара возле выхода, — так, чтобы она не могла проскользнуть незамеченной мимо него.

Широкими шагами он подошел к ней и попытался взять за руки, но она быстро спрятала их за спину.

— Джеймс, — сдавленно произнесла Лили, — что ты здесь делаешь?

— Хочу убедить тебя в том, что я совершил самую большую ошибку в своей жизни. — Он распростер руки в отчаянном жесте. — Электронные письма И телефонные звонки не помогли мне в этом.

Но что она могла сказать ему сверх того, что сказала уже тогда, в тот роковой день?

— Наши отношения закончились в тот момент, когда я вошла в свой дом и обнаружила тебя в постели с другой женщиной!

— Это ничего не значит! — Джеймс сделал шаг вперед. — Я был дураком. Пожалуйста, дай мне второй шанс! — отчаянно взмолился он. — Я люблю тебя.

Но Лили сомневалась, любил ли он ее вообще когда-нибудь.

— Между нами все кончено. И не будем к этому снова возвращаться.

— Лили…

— Уходи, Джеймс!

— Лили, я умоляю тебя! Пожалуйста.

И тогда случилось то, чего она совсем не ожидала. Джеймс привлек ее к себе, жадно, с необычайной силой приник к ее губам, и Лили на секунду оцепенела. Она стала вырываться, но ослабела от шока. Наконец она изловчилась и изо всех сил ударила его — и моментально высвободилась, когда Джеймс застыл от изумления.

— Не трогай меня, ты, идиот! — Она вытерла рукой рот и взглянула на него так, что не надо было никаких слов. — Если ты снова подойдешь ко мне, я вызову полицию и подам на тебя в суд.

— Не верю тебе, ты говоришь несерьезно.

— Очень серьезно! — произнесла она отрывисто и горячо.

Он снова хотел обнять ее, но на этот раз Лили была готова:

— Не подходи!

— Рекомендую прислушаться к совету Лили, — раздался низкий знакомый голос с легким акцентом, и Лили, резко обернувшись, увидела Алессандро, стоявшего около черного автомобиля.

«Давно ли он там стоит?..»

Вздернув подбородок, Лили взглянула на его непроницаемое лицо:

— Я сама решу этот вопрос!

— Конечно, не сомневаюсь, — протянул Алессандро ласковым голосом, от которого дрожь прошла по ее спине.

Джеймс, однако, бросил на него возмущенный взгляд:

— Я выясняю отношения со своей невестой, и это — не ваше дело!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату