насвистывать, ухаживая за лошадьми. И сейчас, вытирая Жанетт, он свистел и размышлял, что старик сказал бы об этой шустрой кобылке.
— Тебя что-то в последнее время не видно было, — сказал он. — Я думал, что буду видеть тебя чаще.
— Меня нельзя было видеть чаще.
— А что ты делала в Штатах?
Она вся напряглась.
— А откуда ты знаешь, что я была в Штатах?
— Истмэн сказал.
— Он слишком много болтает. — После паузы она сказала: — Что я там могла делать? Готовилась.
— Успешно?
— Вполне. — Она выскользнула из его рук. — Я собираюсь получить крупную сумму денег.
Эббот ухмыльнулся:
— Я знаю. Я все стараюсь придумать что-нибудь, чтобы и мне обломилась доля побольше.
Она пошла в другой конец каюты, и он мог рассмотреть ее стройное тело, ровно покрытое загаром. На нем не было ни одной белой полоски, так что утреннее бикини казалось явной уступкой приличиям, неизвестно только, ради кого. Ради Фуада? Это было бы просто смешно.
Она с улыбкой повернулась к нему.
— Это вполне возможно, — сказала она, — если испытания пройдут успешно. — Она нацепила на себя маленькие трусики. — А что ты думаешь о Джеке Истмэне?
— Он производит впечатление крутого парня, — сказал Эббот с некоторой осторожностью. — Во всяком случае, он не размазня.
— Мог бы ты с ним поладить?
— Мог бы, если б он старался ладить со мной. Она кивнула.
— Кое-что можно организовать. — Она застегнула бюстгальтер. — На случай, если вы не поладите, кое-что можно организовать, если ты готов помочь.
«Боже, ну и ведьма!» — подумал он. Ему было совершенно ясно, на что она намекала. Он мог занять место Истмэна, избавившись от него, он даже не сомневался, что именно имелось в виду. Вероятно, заручившись его согласием вытеснить соперника, она надеялась присвоить его долю. Но тогда он окажется на месте Истмэна, в опасной роли, и вызовет на себя огонь следующего простачка, очередного объекта ее сексуальных устремлений. Он вспомнил о списке убитых в ее досье и подумал, что среди них были, наверное, и ее любовники. Паучиха — пожирательница мужчин.
Он обворожительно улыбнулся.
— Это — идея! А какова во все этом роль Фуада?
— Не болтай лишнее, — упрекнула она его, застегивая блузку. — Он не имеет к тебе никакого отношения.
— Почему же? В его руках денежные мешки.
Она села на край столика и начала делать макияж.
— Не спеши с выводами. Но в общем ты прав. — Она смотрела на него в свое зеркальце. — Ты неглупый парень, Майк. Умнее, чем Джек. Я думаю, у тебя с ним не будет затруднений.
— Спасибо за доверие.
— Раз ты такой умный, скажи-ка мне вот что. Что ты знаешь о «Риджент-фильм»?
Эббот чувствовал, что она наблюдает за ним, хотя она сидела спиной к нему, и надеялся, что выражение его лица не изменилось.
— Это одна английская кинокомпания. Довольно крупная.
— Кто ею руководит?
— Некий Хеллиер — сэр Роберт Хеллиер.
Она повернулась к нему:
— Тогда скажи мне, почему благородный английский джентльмен вмешивается в мои дела?
Эббот не удержался и фыркнул:
— Да уж, небось его можно назвать благородным. А он что, действительно вмешивается?
— Его компания. И очень. Они мне уже влетели в копеечку. — Эббот старался сохранить невозмутимое выражение лица, хотя внутренне возликовал. Значит, Уоррен и его иранская команда поразили ее в самое сердце, вернее, в кошелек, который у нее вместо сердца. Он пожал плечами.
— О Хеллиере я толком ничего не знаю. Он не по моей части. Я околокиношными сплетнями не занимался. На мой взгляд, у него солидная фирма. И фильмы они делают вполне приличные, я кое-что видел.
Она швырнула на пол гребешок.
— Эти люди из Риджента обошлись мне в такую сумму, о какой ты и не слыхивал. Они…
Тут зазвонил телефон и прервал ее на полуслове. Она подняла трубку.
— Да? Хорошо.
Эббот посмотрел в иллюминатор и увидел неподалеку от них «Ореста». Жанетт сказала:
— Пошли, Майк. Наш ждут на палубе. Мы переходим на другое судно.
Когда они вышли, группа матросов спускала на воду лодку. «Звезда моря» остановилась и покачивалась на волнах, прямо по курсу ярдах в двухстах стоял «Орест».
Фуада на палубе не было, Эббот заметил его в салоне. По всей вероятности, Юсиф Фуад изо всех сил старался скрыть свою причастность ко всей этой мерзкой возне, почему он и был недоволен появлением на борту Эббота. Жанетт, наоборот, хотела подчеркнуть свою тесную связь с Фуадом, и Эббот стал подумывать о том, не использовать ли ему это обстоятельство для нападения.
Вслед за Жанетт он спустился по трапу в лодку, и она, неторопливо описав полукруг, направилась к «Оресту». Как только Жанетт оказалась на борту этого старого суденышка, ее охватил деловой пыл.
— Прекрасно, Джек. Давай начинай. Вы готовы, Паркер?
— Как никогда, — сказал Дэн с непринужденной улыбкой.
Она ответила ему кислой полуулыбкой.
— Постарайтесь-ка, чтобы все прошло успешно. Впрочем, Джек говорил мне, что вы хорошо поработали.
Раздался звонок машинного телеграфа, палуба задрожала, когда двигатель прибавил обороты, и «Орест» сдвинулся с места.
— Какие у нас планы? — спросил Эббот.
— Мы пройдем еще пятнадцать миль, — сказал Истмэн. — Затем развернемся и выстрелим. У нас есть две моторные лодки, они будут двигаться вместе с торпедой. Она должна вынырнуть где-то рядом с яхтой, если пройдет нужную нам дистанцию.
Эббот засмеялся и сказал Паркеру:
— Постарайтесь-ка, чтобы все прошло не слишком успешно, Дэн. Хороша будет штучка, если вы всадите торпеду прямо в «Звезду моря».
— Ну, без заряда в боеголовке она не причинит ей большого вреда, — сказал Паркер. — Но рыбку тогда придется списать, а мне этого не хотелось бы.
— Мне тоже, — сказал Истмэн. Он холодно и недружелюбно посмотрел на Эббота. — Мне не нравится ваш юмор.
— Мне бы тоже этого не хотелось, — сказал он, все еще улыбаясь. — Ведь с торпедой едут наши с Дэном сто тысяч долларов.
«Орест», рассекая волны, двигался на запад. Жанетт взяла Истмэна под локоть, и они удалились на другую сторону палубы, где стояли, оживленно беседуя. Эббот сказал:
— Он что-то не так дружелюбен, как прежде.
Паркер засмеялся:
— Он, наверное, ревнует. Есть у него на это причина, Майк?
— Вы имеете в виду меня и Делорм? — Эббот состроил кислую гримасу. — Не знаю, как насчет ревности, а то, что он напуган, возможно. Эта сука хочет, чтобы я его тюкнул при удобном случае. Это я