Патолог ретировался, а Макгилл подошел к трибуне. Достал из кармана конверт.
– Я получил это письмо и обсудил его содержание с мистером Бэллардом. Мы пришли к выводу, что столь важный факт скрывать нельзя, хотя он и может подорвать чью-то репутацию.
Он подал письмо Гаррисону, который вскрыл его и погрузился в чтение. Наконец он поднял голову и произнес:
– Понятно. Такое и в самом деле нельзя было скрывать.
Он снова взглянул на письмо.
– Я вижу, что на каждой странице – две заверительные подписи и печать гражданского нотариуса. Видимо, это американский эквивалент нашего специального уполномоченного в гражданских клятвах?
– Именно так, мистер председатель.
Гаррисон взглядом поискал кого-то.
– Мистер Лайалл, не могли бы вы подойти сюда?
Казалось, Лайалл был сильно удивлен, но ответил:
– Разумеется, мистер председатель.
Он поднялся, прошел к трибуне, где встал неподалеку от Макгилла.
Гаррисон непривычно тихо произнес:
– Это связано с одним из ваших клиентов. Мне кажется, вам надо прочесть.
Он передал письмо.
Через несколько минут Лайалл с тревогой сказал:
– Я в самом деле не знаю, что сказать, мистер председатель. – Его лицо стало белым, как мел. – Я хотел бы отказаться от обязательств защитника.
– В самом деле?
Вопрос Гаррисона прозвучал зловеще.
– Это не защита, мистер Лайалл; это комиссия по расследованию. Кроме того, я сомневаюсь, что адвокат, отказавшийся от своего клиента в трудную минуту, сможет сохранить репутацию.
Красные пятна выступили на скулах Лайалла.
– Очень хорошо, – резко ответил он. – Но это свидетельство может быть принято?
– Как раз это и предстоит решить мне и моим помощникам, – веско заметил Гаррисон.
Он взял письмо у Лайалла и передал его Роландсону.
Макгилл вмешался:
– У меня есть и другое свидетельство, в защиту письма.
– Никакое другое свидетельство не может быть засчитано в поддержку этого письма, если оно само по себе неприемлемо, – ответил Лайлл. – И если вы все же примете письмо, то основания для апелляции возникнут сами собой.
– Не будет никакой апелляции, – сказал Макгилл. – И вы это знаете.
– Вы здесь не для того, чтобы оспаривать полномочия адвоката, доктор Макгилл, – ледяным тоном произнес Гаррисон.
И повернулся к Роландсону:
– Что вы думаете?
– Невероятно, – отрезал Роландсон.
– Я имею в виду письмо, можно ли его принять к сведению?
– Разрешите мне дочитать до конца.
Наконец Роландсон произнес:
– Оно было заверено под присягой. Оно вполне приемлемо.
Гаррисон передал письмо Фрэнчу, который, читая, скорчил такую гримасу, словно под носом у него оказалось что-то дурно пахнущее. Он отложил письмо.
– Разумеется, приемлемо.
– Мне тоже так кажется. Мне очень жаль, мистер Лайалл.
Гаррисон передал письмо секретарю Комиссии.
– Огласите это, мистер Рид.
Он неожиданно смутился.
Рид просмотрел письмо и приступил к чтению.
– Это письмо написано мистером Джорджем Альбертом Миллером из Риверсайда, Калифорнии, адресовано оно доктору Майку Макгиллу.
Читал он медленно и даже монотонно, что резко контрастировало с содержанием письма. Закончив