– Ну… понимаете, – Ребекка осознала, что надо как-то выкручиваться, раз уж проболталась, – это мое первое серьезное дело.
– Что ж, – проговорила пожилая женщина, – очень за тебя рада, Бекки. Дай бог, чтобы тебе все удалось.
– Я тоже очень на это надеюсь, – произнесла девушка.
Они сидели и болтали, как старые подруги. Удивительно, но Марта была настолько хорошей собеседницей, что Ребекка напрочь забыла о ее возрасте, с удовольствием слушая занимательные истории о жителях этого маленького городка. И самое интересное, эти рассказы нисколько не напоминали сплетни. Миссис Беннет умела подать беседу наилучшим образом. Время пролетело незаметно.
– Ты почему не ешь? Попробуй еще вон те – с шоколадом, – продолжала потчевать ее хозяйка.
– Ой, я уже так объелась, – улыбнулась гостья.
– Ну вот, даже все не попробовала! – По голосу чувствовалось, что собеседница обиделась.
– Хорошо, еще только один, – сдалась Бекки.
– С шоколадом.
– С шоколадом, – улыбнулась девушка, беря круассан.
– Ммм… божественно, – протянула она, откусывая кусочек. – Вы просто изумительно готовите, Марта. Но, думаю, я вам это уже говорила.
– Похвалу всегда приятно услышать, даже и в сотый раз, – усмехнулась хозяйка и поинтересовалась: – Но ты мне так и не рассказала, чем твоя фирма будет заниматься.
И девушка поведала о своей давней мечте открыть свое дело по ландшафтному дизайну. Что, собственно, ей уже почти удалось, и в этом она видела поддержку фортуны, повернувшейся к ней лицом.
– Что ж, я стану твоей первой клиенткой, – воодушевилась миссис Беннет. – Давно уже хотела переделать свою лужайку, но никак не могла придумать, во что ее превратить. С тобой, думаю, мы быстрее справимся.
– Ой, это так неожиданно, – смутилась Бекки. – Но спасибо. – Она немного помолчала. – И как первому клиенту, вам будет скидка пятьдесят процентов.
– Приятно слышать, – довольно улыбнулась хозяйка.
– А разработкой подходящих вариантов я могу заняться в свободное от ремонта время. По крайней мере, когда я начну работать, останется только все оформить и заказать необходимые материалы и растения.
– Главное, чтобы это не было тебе в тягость, – озабоченно проговорила соседка.
– Ну что вы, – отмахнулась Ребекка. – Для меня сейчас наоборот даже лучше, если я буду максимально загружена.
– Почему?
– Потому что… я вся в предвкушении открытия своего первого дела, – ушла она от ответа, – и моя энергия просто бьет ключом, не находя достаточно выхода.
– Что ж. Если это тебе в радость, я не возражаю.
– Ну конечно, в радость, – уверила ее Ребекка. – Можете даже не сомневаться.
Джош отбросил газету и прошелся по комнате. Настроение было паршивое, если не сказать больше. Ведь он оказался обманутым мужем… Произошедшее с ним вызывало у него тоску и отвращение.
Он заехал за Сиреной, как и обещал, в восемь вечера. Она почти сразу открыла ему дверь. На ней было черное платье с глубоким декольте, выгодно подчеркивающее ее стройную фигуру и высокую грудь. Ее волнистые белокурые волосы свободно спадали на плечи. Серые глаза смотрели на гостя с неприкрытым восхищением.
– О, Джош! Как здорово, что ты уже приехал! – воскликнула она. – Выпьешь что-нибудь?
– Нет, Сирена, я же за рулем.
– Ты можешь оставить машину здесь, а в ресторан мы поедем на такси, – тут же предложила она.
Идея показалась ему вполне здравой. И он кивнул в знак согласия.
– Так что ты будешь? – повторила она вопрос, стоя у раскрытого бара.
– Сделай мне порцию скотча со льдом.
– Как скажешь, Джошуа. Я всегда рада быть тебе полезной. Ты же знаешь.
Да, он знал это.
В ресторан они прибыли через час. И Джошуа все еще был в неведении, что же случилось с его Бекки. Сирена не обмолвилась об этом ни словом. Пока. Но теперь он был готов разговорить ее во что бы то ни стало. Потому что незнание оборачивалось для него все более жестокой пыткой с каждым новым прожитым часом.
Их проводили к столику, расположенному в отдалении. Сделав заказ, они остались вдвоем.
– Ну? – Джошуа требовательно посмотрел на нее.
– Я… я не могу так сразу, – смутилась Сирена. – Мне нужно время, чтобы адаптироваться к ситуации.
– Сколько времени?
– Ну… хотя бы несколько минут… – пробормотала она, с надеждой глядя на него.
Надеясь, что скоро ему станет все известно, он готов был дать их ей.
В этот момент появился официант и предложил на выбор несколько вин. Позже, разлив вино по бокалам, он с поклоном удалился.
– Я давно должна была все тебе рассказать, Джош, – начала Сирена, когда официант удалился. – Потому что, несмотря на мою дружбу с твоей женой, все же к тебе я отношусь с большим уважением.
– Почему?
– Ты ведь ничего не знаешь о Ребекке. Вы прожили вместе всего год.
– Но и ты с ней знакома не так много, – напомнил он.
– Однако, как женщина, я подхожу для откровенных бесед куда больше, чем новоиспеченный муж. Тебе не кажется?
– Не знаю, Сирена. В последнее время я ловлю себя на мысли, что ничего не понимаю в этой жизни и окончательно запутался. Мне казалось, что у нас с Бекки все отлично…
– Поверь, Джошуа, когда я открою тебе все карты, тебе будет больно. Но зато ты сможешь спокойно жить дальше.
– Ты меня пугаешь.
– Вот уж не думала, что ты так к этому относишься.
– Я люблю Ребекку. И кому как не тебе это знать.
– Да уж, – пробурчала она. – Кому как не мне. Ведь это я первая познакомилась с тобой. Ты помнишь?
– Такое не сотрешь из памяти, – против воли усмехнулся Джош. – Отлично помню, как ты накостыляла грабителю, пытавшемуся отнять твою сумочку, пока я торопился к тебе на помощь. Хотя, как теперь понимаю, она не требовалась.
– На досуге изучала приемы самообороны.
– Я это понял, когда тому парню пришлось вызывать неотложку. Если бы у него не нашли нож, тебе могли предъявить обвинение в избиении.
– Вряд ли, – хмыкнула девушка. – Твои показания были как нельзя более кстати. – Она немного помолчала. – А потом мы отмечали это в «Дабл Хеппинесс». Где к нам присоединилась Ребекка… И тогда я поняла, что вы будете вместе. Такие разряды проскальзывали мимо, что я боялась, меня насмерть ударит током.
– Да, Бекки… – мечтательно пробормотал Джош, и лицо его озарилось улыбкой. – Как только я ее увидел, сразу понял, что пропал.
– Понял это не только ты, – угрюмо согласилась Сирена.
Но он не придал значения ее интонациям.
– Что ж, настало время раскрыть вам всю правду про вашу жену мистер Уилсон, – продолжила девушка после некоторого молчания.