Дверь офиса оказалась запертой — Норма ушла домой, а Джинни, видимо, поехала к заказчику. Автоответчик передал просьбу Скотта перезвонить ему. Однако секретарь на противоположном конце провода сообщила:

— Весьма сожалею, но мистера Митчела не будет до конца дня.

Ну почему, почему, спрашивала себя Эйлин, Скотт ничего не рассказал? Ведь он наверняка знал о скверном положении дела Дона Рэмси. Вероятно, поэтому он находился в таком подавленном настроении. А вчера стал вдруг радостным и беззаботным? Теряясь в догадках, Эйлин желала только одного — как можно скорее связаться со Скоттом.

Она попыталась заняться работой, но не могла сосредоточиться ни на светильниках, ни на драпировке. Напрасно Эйлин гипнотизировала взглядом телефон — Скотт не звонил.

Прошло еще полчаса. Устав от ожидания, Эйлин решила ехать домой. Может, удастся захватить программу теленовостей.

Уже заперев офис, Эйлин услышала телефонный звонок. В спешке она забыла включить автоответчик, а теперь, волнуясь, выронила ключи. Телефон надрывался. Наконец ей удалось отомкнуть дверь. Эйлин стремглав подлетела к телефону. Увы, аппарат уже замолчал. Неужели наконец объявился Скотт? Эйлин в отчаянии подождала еще несколько минут, но звонков больше не было.

Охваченная тревогой, Эйлин добралась до дома. В вечерней газете ни слова не говорилось о «Сплендор-центре». Очевидно, о банкротстве Дона пока неизвестно.

Наскоро переодевшись, Эйлин впилась в экран телевизора. Камилла немедленно устроилась у нее на коленях. Вот и последние новости.

— Крах известного хьюстонского бизнесмена, — скороговоркой объявил диктор. — Об этом и других событиях дня вы узнаете из нашего выпуска!

— …Предприниматель Дон Рэмси вызвал сегодня потрясение в деловых кругах Хьюстона, объявив о своем банкротстве и тем самым поставив под сомнение будущее последнего многомиллионного проекта — строительство культурного центра «Сплендор»…

— …Мы с вами находимся на площадке, где должна была воплотиться мечта Дона Рэмси и его компаньона Скотта Митчела — грандиозный «Сплендор-центр». Сегодня сладкие грезы, похоже, обернутся финансовым кошмаром. Сам Дон Рэмси сейчас отсутствует, но нам удалось застать здесь младшего компаньона фирмы Скотта Митчела. Скажите, что вы думаете о сложившейся ситуации?

На экране появился Скотт. Репортер тянул его за руку и подсовывал микрофон. Глаза мужа сверкнули холодным пламенем, так поразившим Эйлин, когда она пришла в контору после публикации брачного объявления.

— Прошу прощения, но в данный момент я воздержусь от каких-либо комментариев, — произнес Скотт и с мрачно-зловещим видом ушел в вагончик.

Паника Эйлин все возрастала. Она четко представляла неутешительную картину. Не хватало только одного фрагмента. Почему Скотт не рассказал о постигшей его неудаче? Почему вчера вечером вдруг неожиданно превратился в обходительного и любезного мужа? Разыгрывал любящего супруга?

Эйлин вспомнила Скотта в их первую встречу — жесткого и неприветливого. А через несколько часов он тоже неожиданно сменил гнев на милость, принялся изо всех сил умасливать ее. К тому времени он узнал, что она — дочь Барри Крэнстона. Этот факт прибавил Эйлин привлекательности. А что, если Скотт с самого начала предполагал финансовый крах? Тут Эйлин вспомнила, как по радио упомянули имя ее отца и его возможную финансовую поддержку. Вот и Дон тоже говорил что-то о ее деньгах.

Эйлин не раз попадались охотники за приданым. Молодых людей больше интересовали капиталы Барри Крэнстона, чем она сама. Не таким представлялся ей Скотт. Она полагала, он достаточно состоятельный адвокат. Неужели ошиблась?

Эйлин старалась отогнать от себя отвратительные мысли. Но они окутывали ее липким туманом. Ах, если бы только Скотт мог рассеять ее сомнения!

— Ну позвони же! — заклинала она.

И телефон откликнулся.

— Алло, Скотт?.. Ох, это ты, Пэм? Как ты себя чувствуешь?.. Да, я видела новости… Нет, еще ничего не знаю. Жду звонка от Скотта… Постараюсь… Спасибо тебе.

Не успела Эйлин устроиться в кресле, как позвонили в дверь. Она бросилась в холл, надеясь, что пришел муж, забывший дома ключи. Увидев мать, Эйлин постаралась скрыть разочарование.

— Родная моя! — произнесла Этель, обнимая дочь. — Я ехала в аэропорт встречать отца, когда передавали по радио новости. Решила заскочить к тебе. Где Скотт? Он звонил?

Эйлин покачала головой.

— Ну, ничего, не волнуйся. Ему, наверное, сейчас не до тебя. Послушай, я должна бежать. Но хочу, чтобы ты знала: мы вас поддержим. — Она погладила Эйлин по щеке. — Папа поможет Скотту. Если понадобятся деньги…

— Спасибо, мама. Может, еще все обойдется.

— Хорошо бы, — согласилась Этель. — Но пусть Скотт не стесняется. У нас — одна семья… Ну, мне нужно спешить.

В другом выпуске не сообщалось ничего нового, кроме того, что Скотт покинул строительный участок. Но Эйлин тщетно ждала звонка. Заверения матери лишь усугубили ее тяжелые подозрения. Те самые, которые не покидали бедную девушку с тех пор, как Скотт втравил ее в злополучный брак. Мрачные мысли, заполняя сознание, вызывали тошнотворные спазмы в желудке. Неужели ей открылась загадка женитьбы Скотта?

Следующие несколько часов Эйлин то бросалась к телеэкрану, то принималась шагать из угла в угол, уподобляясь львице в клетке. Каждый раз, как звонил телефон, она кидалась к аппарату так, будто от него зависела ее жизнь. Но Скотт не объявлялся.

Измученная вконец, она упала на кушетку и задремала. Разбудил ее шум подъехавшей машины.

В комнату вошел Скотт.

— Привет, крошка!

Он наклонился и поцеловал жену, потом хотел погладить кошку. Но та, увернувшись, проскочила под ногами и выбежала из комнаты.

— Дрянное животное! И ты против меня, — устало произнес Скотт. — Ну и денек!

Эйлин пошла искать кошку и вернулась с Камиллой на руках.

— Что происходит? Почему я ничего не знаю? Узнаю новость из радио — и телесообщений, а не от собственного мужа?

— О, Господи! — криво усмехнулся Скотт. Теплые нотки исчезли. — Стало быть, одной проблемой у меня больше. — Он прошел к бару и налил виски. Эйлин как тень следовала за ним. — Ну да ладно. Ты почему расстроилась? Что я не позвонил?

— И от этого тоже.

— Я пытался, но не застал тебя. А потом было просто некогда. — Он отхлебнул и сморщился. — Я думал, ты поймешь.

— Но почему ты не сказал о предполагаемом банкротстве?

Скотт вздохнул.

— Я сам ничего не знал. Ты думаешь, о таких вещах объявляют заранее? Банкрот бросает бомбу — осколки летят во все стороны. Даже партнеров не всегда ставят в известность. Я знал о некоторых финансовых затруднениях, но не предполагал, что дела так плохи. Надеялся, смогу контролировать ситуацию. — Он залпом осушил стакан.

— Значит, ты предполагал и ничего не сказал?

— Не хотел зря тревожить.

— Понятно, каждый сверчок знай свой шесток! Но я уже не в том возрасте, когда оберегают от трудностей окружающего мира. И ты это знаешь прекрасно. Почему не предупредил?

— Почему, почему… Мы в викторину играем, что ли?

— Ах, извините! Да как я смею интересоваться благополучием мужа! Я полагала, в нашей семье жена имеет право выражать некоторое участие.

— Я просто не хотел волновать тебя, — миролюбиво похлопал ее по плечу Скотт.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату