положении, не утешала ее. Для него было делом чести предложить ей руку. Как у джентльмена – а лорд Фрэнсис был настоящим джентльменом – у него не было выбора. Но у нее выбор был. И папа, и Эдгар не считали, что ей так уж необходимо выйти за него. Вряд ли скандал, разразившийся в свете, последовал бы за ней в ее круг и разрушил бы целиком и полностью ее жизнь.

Он должен был сделать ей предложение. Но она не должна была принимать его. Однако она приняла. И в результате он оказался состоящим в браке, который никогда не сможет принести ему настоящего счастья. А может быть, и ей. Быть может, если бы она не любила его так сильно, то могла бы за домашними делами забыть о своих тревогах и постаралась бы найти удовлетворение в заботах о нем. Но она любила его. Недавно она вспомнила то, что лучше было бы забыть навсегда. Та ужасная женщина в Лондоне, мисс Памела Флетчер, сказала, что он любил другую, ту, которая в начале сезона вышла замуж. И она сказала, что та, другая, разбила его сердце. Тогда Кора выбросила ее слова из головы как полную нелепицу. Но теперь…

Неужели это правда? Неужели он еще совсем недавно любил другую женщину? И та разбила его сердце? Может быть, он страдает до сих пор? Кора хмурилась, и кусала губы, и думала, думала… но не могла вспомнить ни имени той, другой женщины, ни имени человека, за которого она вышла замуж. Быть может, это только к лучшему. Не хотела бы она встретиться с этой женщиной и понять по лицу Фрэнсиса, что все слышанное ею – правда.

Интересно, хороша ли она собой? Кора готова была держать пари, что очень хороша.

А он связан с ней, с Корой.

Она вскочила и поспешила обратно в дом. Дворецкий сказал ей, что лорд Фрэнсис в кабинете, занят со своим управляющим.

Она постучала, и управляющий откликнулся, но за его плечом она увидела Фрэнсиса. Он поспешил ей навстречу и взял за руки.

– Что случилось, дорогая? – спросил он. – Я тебе нужен?

Она кивнула, и он вышел в коридор, прикрыв за собой дверь.

– Фрэнсис, – сказала она, – ответь маркизу Торнхиллу, что мы приедем.

Он наклонился и заглянул ей в глаза.

– Но ты ведь не хотела ехать, Кора, – проговорил он. – Ты хотела остаться здесь. Твои желания – мои желания.

Она покачала головой.

– Ты был прав, я просто боюсь его титула. Но ведь это глупо, правда? Ты ведь по происхождению даже выше, чем он. Его отец был всего лишь маркизом, а твой – герцогом. А тебя я ведь не боюсь. Мне нужно перебороть свой страх. Я не из числа раболепных подданных.

Он засмеялся.

– Я заметил, – сказал он.

– Тогда едем, – заключила она. – Напиши и предупреди его.

– Ты уверена? – он постарался заглянуть ей в глаза.

Она снова кивнула.

– А какого ты мнения о графине? – спросила она.

– Она необычайно мила и дружелюбна. Тебе она понравится.

Но Кора в этом очень сомневалась. А также в том, что она сама понравится графине.

– Да, – произнесла она, – да, конечно.

– У них двое детей. – Она могла дать голову на отсечение, что он очень обрадовался, вспомнив о детях. – Я всегда много времени провожу с ними. Я люблю детей.

Этого она раньше не знала. И теперь, услышав такое признание, полюбила его еще сильнее.

– Мы скоро едем? – поинтересовалась она. – Мне следует отдать нужные распоряжения. Я уже очень хочу поехать.

– Лгунишка, – мягко возразил он. – Но они тебе точно понравятся. Спасибо за заботу, дорогая.

Она почувствовала, как к горлу ее подступают слезы, и сделала то, чего никогда не делала раньше, – потянулась к нему и поцеловала в губы. И очень смутилась, хотя они уже три недели спали вместе. Что он о ней подумает?

Но он только улыбнулся и прижал ее к себе.

* * *

Он чувствовал, что она нервничает. Ему и самому было не по себе. Кроме прочего, он испытывал чувство вины. Он хотел увидеть Гейба и леди Торнхилл независимо от прочих обстоятельств. Ему всегда нравилось бывать у них. И ему хотелось показать им Кору, ведь теперь она стала частью его жизни. Он пытался убедить себя в этом с той самой минуты, когда она пришла и сказала, что хочет ехать.

Он просто хотел повидать их.

Но не стоило обманывать себя. Была и другая причина, по которой он не прочь был поехать туда. Он знал, что минут за пятнадцать до Челкотта с дороги открывается вид на Хаймур. Он точно знал, где есть просвет между живыми изгородями, через который видно дом, и сам удивлялся своему знанию – раньше он никогда специально не смотрел на дом с дороги. В последний раз, когда он был здесь, она даже еще не встретилась с Кэрью.

Они проедут это место за какие-нибудь пять минут. И все это время его сердце будет биться так, будто хочет выскочить из груди. Он крепче сжал руку Коры.

– Они тоже поженились по необходимости, – сказал он. Он рассказывал ей о Гейбе и его жене, желая занять и свое, и ее внимание. – У их брака было весьма зловещее начало. – «Тоже? Нужно ли было ему говорить это?»

– Что же случилось? – Она повернулась и взглянула на него.

И он рассказал ей, как шесть лет назад Гейб вернулся с континента, куда отвез свою мачеху, чтобы отомстить человеку, оскорбившему ее. Это был человек, с которым была помолвлена леди Дженнифер Винвуд, ныне графиня Торнхилл. Гейб хотел отомстить и тоже начал ухаживать за Дженнифер. Но злодей был только рад избавиться от нее. При этом он пустил слух, что у Гейба интрижка с его невестой. Более того, он сделал так, что в день помолвки на балу вслух прочли поддельное письмо якобы от Торнхилла к мисс Винвуд. Гейбу ничего не оставалось, как предложить ей руку.

– Жуткое начало, – повторил он. – Она ненавидела его, а он собирался использовать ее в своих интересах. В это время нашей дружбе едва не пришел конец. Гейб повел себя не слишком благородно.

– Да, – согласилась она. – А что случилось с тем, другим?

Когда правда открылась, негодяй был осужден. Только этой весной он вернулся и сразу попытался соблазнить Саманту. Кэрью, узкая об этом, вызвал его и побил, несмотря на поврежденные руку и ногу. Это случилось в боксерском салоне Джексона. Давно уже лорд Фрэнсис не испытывал такого удовлетворения, как в тот день. Он был одним из секундантов Кэрью. Вторым был Бриджуотер.

– К счастью, он покинул Англию, – сказал он. – К счастью для него. Скоро ты убедишься, что даже у брака с не слишком хорошим началом может быть счастливое продолжение. Сейчас Гейб и его жена очень близки.

Он не знал, стоит ли уверять ее, что и с их браком произойдет то же самое. К тому же у их брака было не такое плохое начало. И он не повернул головы, когда вдали показался Хаймур. Вместо этого он продолжал смотреть на свою жену. Она закусила щеку – привычка, от которой он всегда вздрагивал, думая, что ей, должно быть, очень больно.

Маркиз и графиня Торнхилл вместе с детьми ждали их на террасе. Наверное, они вышли на прогулку, решил лорд Фрэнсис, и увидели приближающуюся карету.

Гейб и его жена проводили с детьми гораздо больше времени, чем было принято. Когда дверца кареты открылась, лорд Фрэнсис заметил, что фигура Дженнифер уже достаточно округлилась.

– О Боже, – пробормотала Кора в смятении. Выходя из кареты, Фрэнсис оглянулся и ободряюще улыбнулся ей. Потом кивнул Гейбу и его семейству и подал Коре руку. Она очень хороша в своем светло- зеленом дорожном костюме, и ей совершенно не о чем беспокоиться. Они обязательно полюбят ее.

Он не понял, что случилось, – то ли она наступила себе на подол, то ли подвернула ногу, а может быть, это были все те же пылинки, что и на полу в бальном зале леди Маркли, – что бы там ни было, но она споткнулась и, вскрикнув, полетела вперед, прямо в его объятия. Он отступил на шаг и чудом, поддерживая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату