сверкали от смеха, что не ускользнуло от Фреи, которая обмахивалась веером, чтобы остудить разгоряченное лицо.
О Господи, что же она наделала? – размышляла девушка. Если бы Вулф об этом услышал, он заморозил бы ее одним взглядом. И в какое время завтра закончится эта шутка?
Однако сердце Фреи весело трепетало, и она не могла этого не признать. Именно этого ей как раз и не хватало для поднятия настроения.
В танцевальный зал из комнаты, где были накрыты столы для чая, и комнаты для игры в карты начали стекаться гости. Они возбужденно переговаривались, с интересом ожидая, что же дальше произойдет, и вскоре их волнение передалось тем, кто находился в танцевальном зале. Великосветское общество Бата обожало всякие новости и сплетни, впрочем, как и любое другое общество. К сожалению, в городе происходило не слишком много событий, о которых можно было бы всласть посудачить. Так что мистеру Кингу, взобравшемуся на возвышение, где сидел оркестр, не было никакой нужды хлопать в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание, однако он все равно это сделал.
Фрея взглянула в ту сторону, где стояла маркиза Холлмер. Как обычно облаченная в траурное платье, она безмятежно улыбалась, одной рукой опираясь на руку маркиза, а другой держа под руку Констанс. Похоже, она считала, что все задуманное ею непременно сбудется.
У леди Констанс был несчастный вид человека, загнанного в угол, а лицо маркиза казалось непроницаемым. Однако, поймав взгляд Фреи, он незаметно ей подмигнул.
– Леди и джентльмены, – обратился мистер Кинг к собравшимся, внимавшим каждому его слову, – мне была оказана величайшая честь сообщить вам о важном и счастливом событии, а именно о помолвке двух самых выдающихся членов высшего общества не только Бата, но и всей Англии. Это, вне всякого сомнения, великолепная пара.
Фрея принялась обмахиваться веером чуть быстрее. Маркиза повернулась к дочери, видимо, считая, что мистер Кинг не скажет ничего интересного.
– Маркиз Холлмер попросил меня, – продолжал мистер Кинг, – объявить о его помолвке с леди Фреей Бедвин, являющейся, как вам всем известно, сестрой герцога Быокасла.
Круто обернувшись, маркиза взглянула на племянника. Казалось, глаза ее сейчас вылезут из орбит. Леди Констанс тоже взглянула на него. Глаза ее сияли от счастья.
Присутствующие зашумели, загалдели. С губ леди Холт-Бэррон и Шарлотты сорвались удивленные и восторженные возгласы. Фрея увидела, что маркиз Холлмер направляется к ней через весь танцевальный зал, протягивая руку, с очаровательной улыбкой на губах. Фрея сделала несколько шагов вперед, и присутствующие расступились, давая ей дорогу. Маркиз взял ее руку и поднес к губам.
Раздались восторженные ахи и охи и бурные аплодисменты.
Сцена, достойная театральных подмостков, мелькнуло в голове у Фреи.
И в то же время пугающе реальная.
Внезапно Фрея почувствовала острое желание запрокинуть голову и расхохотаться, однако подавила его и лишь сдержанно улыбнулась.
Маркиз оторвался от ее руки, поднял голову и улыбнулся, глядя ей в глаза. Однако Фрея заметила, что он тоже с трудом сдерживает смех.
– Ну что ж, дорогуша, вот мы с вами и попали в переплет, – едва слышно прошептал он.
Больше им не удалось обменяться ни словом. Все бросились к ним с поздравлениями. Некоторые заявили, что после скандала в бювете знали, что дело закончится помолвкой. Леди Холт-Бэррон даже всплакнула, но уже через секунду, осторожно промокнув глаза носовым платочком, улыбнулась. Шарлотта порывисто обняла Фрею и прошептала, что никогда в жизни не была так счастлива, разве что когда объявили о ее собственной помолвке. На лице графа Уиллетта застыло выражение удивления и грусти. Леди Потфорд поцеловала Фрею в щеку, после чего повернулась к внуку и, с силой стукнув его по руке веером, заявила, что он негодный мальчишка, раз не поделился с ней таким потрясающим секретом. Миссис Ламбард, заискивающе улыбаясь, во всеуслышание заявила, что когда маркиз и новоиспеченная маркиза поселятся в Пенхоллоу, они станут соседями.
После шумных поздравлений, продолжавшихся в течение добрых десяти минут, мистер Кинг вновь захлопал в ладоши, призывая к тишине, и объявил, что программа вечера будет слегка изменена: сейчас прозвучит короткий вальс, который должны будут станцевать обручившиеся. Все, за исключением игроков в карты и любителей чаевничать, остались в танцевальном зале, желая понаблюдать за маркизом и Фреей.
Все происходящее вдруг показалось Фрее ужасно нелепым, но в то же время она почему-то чувствовала необычайное возбуждение.
– Завтра, когда мы расторгнем помолвку, шуму будет еще больше, – заметила она, когда танец закончился.
– Не завтра, дорогуша, – возразил маркиз. – Если не возражаете, давайте останемся женихом и невестой, пока моя тетушка не уедет домой. Думаю, теперь, когда мы так сорвали ее планы, она пробудет в Бате не более двух дней, после чего вернется в Пенхоллоу, обуреваемая жаждой мести.
– Хорошо, как только она уедет, мы объявим о расторжении помолвки, – согласилась Фрея.
– Не мы, а вы, – поправил ее маркиз. – Бы объявите о расторжении помолвки. Джентльмены никогда этого не делают.
– Вот и отлично, – буркнула Фрея. – Только учтите, я ведь могу и передумать, и тогда вы будете вынуждены жениться на мне.
– Лучше уж на вас, чем на Констанс, моя прелесть, – усмехнулся маркиз.
– Сегодня я буду засыпать, вспоминая эти страстные слова любви своего нареченного, – заметила Фрея.
Маркиз ухмыльнулся, однако, услышав громкие аплодисменты, сменил ухмылку на милую улыбку, более подходящую для такого торжественного случая.
– А теперь, может быть, подойдем к моей тетушке и послушаем, что она нам скажет? – предложил маркиз.
– Непременно, – ответила Фрея и положила руку на руку маркиза. Она заметила, что тетушка ее «жениха» одна из немногих не поздравила их после вальса.
Похоже, дама уже успела оправиться от шока. На губах ее играла легкая улыбка, и выглядела она слабой и беспомощной – актриса из нее просто великолепная, подумала Фрея. Ухватив руки Фреи обеими руками, она чересчур сильно их сжала – Фрея ответила ей тем же – и чмокнула воздух сначала возле левой щеки Фреи, потом возле правой, после чего ослепительно ей улыбнулась.
– Какой приятный сюрприз, леди Фрея! – громко воскликнула она. – Нет никого, кого бы я с большей радостью приняла в лоно моей семьи. Видите ли, я всегда относилась к Джошуа как к родному сыну.
– Благодарю вас, мадам, – ответила Фрея. – Я знала, что вы будете за нас счастливы.
– Мой дорогой Джошуа. – Отпустив руки Фреи, маркиза повернулась к племеннику и теперь вцепилась в него обеими руками. – Ну почему ты ни мне, ни своей бабушке ничего не сказал?
– Я набрался мужества сделать предложение леди Фрее лишь во время вальса, – пояснил Джошуа. – И она ответила согласием. Мы были так счастливы, что нам захотелось тотчас же поделиться нашим счастьем с присутствующими. Я подумал, что для вас с бабушкой это будет приятным сюрпризом.
– Ну конечно, дорогой, – ответила маркиза, не переставая улыбаться.
Поклонившись Фрее, мистер Дарвин пригласил ее на следующий контрданс. Это был последний танец, однако вечер продолжался. Улыбнувшись, Фрея положила руку ему на руку, вспомнив, как в начале вечера решила немного развеяться, пофлиртовав с маркизом.
Что ж, она сделала гораздо больше – фиктивно обручилась с ним шутки ради.
И Фрея вдруг почувствовала, что ей ужасно хочется, чтобы поскорее наступило завтра, а потом и последующие дни, в один из которых они расторгнут помолвку. То-то будет весело! А если и не очень, то по крайней мере ей некогда будет думать о Ките, его новорожденном сыне и своей незадавшейся жизни.
На следующее утро, ближе к полудню, Джошуа направился к дому леди Холт-Бэррон. К счастью, сегодня ему удалось избежать обязательного утреннего посещения бювета. Впрочем, никакой заслуги его самого в этом не было: бабушка выразила пожелание остаться дома после вчерашнего бала. А вот прогнать мысли, которые всю ночь заставляли его то ухмыляться, то обливаться холодным потом, ему так и не удалось.
Маркиза Холлмер явилась вместе с Констанс в дом леди Потфорд на завтрак, и они с бабушкой принялись горячо обсуждать торжественный вечер, посвященный помолвке, устраиваемый через неделю на Грейт-Палтни- стрит, где должно было собраться все великосветское общество Бата.
– Не могу тебе передать, Джошуа, как я счастлива, что ты наконец-то остепенился, – сказала тетушка. – Полагаю, ты захочешь год- другой пожить со своей молодой женой на континенте, теперь, когда все войны закончились?
– Я с первого момента почувствовала, что леди Фрея как раз та женщина, которая тебе нужна, – подхватила бабушка, не дав ему и слова сказать, и, рассмеявшись, добавила:
– Ну, почти с первого. С ней, Джошуа, ты никогда не соскучишься.
Улучив момент, когда они остались наедине, Констанс принялась его благодарить:
– Спасибо, Джошуа! Как быстро ты все провернул. Надеюсь, ты сделал предложение леди Фрее Бедвин не только ради того, чтобы досадить матушке? Знаешь, я вовсе не считаю ее уродиной. По-моему, она очень мила и изысканна, но если ты обручился с ней только назло маме и леди Фрея об этом узнает, она будет глубоко уязвлена.
– Мы с леди Фреей прекрасно понимаем друг друга, – заверил кузину Джошуа. – И оба ценим хорошую шутку.
– Ага! – воскликнула Констанс. – Значит, это не настоящая помолвка. Так я и думала. Мне очень жаль. Я разделяю мнение твоей бабушки о