узел. На Брейганне болталось широкое сине-серое платье-рубашка из какой-то грубой, толстой ткани.
Шеррис села на свободный каменный стул. Ноги свисали, не доставая до пола. Темные глаза Брейганны устремились на Шеррис.
— Здравствуй, — произнесла Брейганна.
Ее голос звучал глухо и слабо. Казалось, ничто не должно нарушить абсолютную тишину зала.
— Привет, Брейганна, — кивнула Шеррис. — Как ты?
— Я — здесь.
— А кроме этого? — спокойно спросила Шеррис.
— Здесь нет ничего, кроме этого.
Брейганна положила руки ладонями вверх на холодную гладкую поверхность стола.
— Что тебе опять понадобилось? Они, кажется, говорили мне, но я забыла.
Брейганна была младше сестры на два года, шире в кости и пониже, чем Шеррис. Глубоко посаженные глаза некогда светились упорством и силой, но сейчас казались потухшими и измученными.
— Мне надо отыскать Синуджа, — сообщила Шеррис. — И… наверно, ты сможешь помочь мне еще кое в чем. Речь идет о Реликвии.
— Чего ты хочешь от Синуджа? — настороженно осведомилась Брейганна.
— Гакха добились своего. Они получили Лицензию и вот-вот начнут охоту. Я хочу, чтобы Синудж был на моей стороне.
Брейганна презрительно усмехнулась.
— Желаю удачи.
— Если он не согласится иметь дело со мной, Гакха заставят его работать на себя. Они его используют, чтобы поймать меня.
Глаза Брейганны округлились.
— А может, это придется ему по душе.
— Возможно. — Шеррис пожала плечами. — А может, и нет. Но мне в любом случае необходимо его предупредить. Когда Гакха обнаружат, что я улизнула, они наверняка заявятся к нему. — Она подчеркнула свои слова кивком. — Ты — единственный человек, который точно знает, где Синудж.
— Я шесть лет не видела Синуджа, — возразила Брейганна. — Они не пускают сюда бывших возлюбленных. Они пускают только тех, кого тебе не хочется видеть, чье присутствие причиняет боль.
Ее рот скривился в безрадостной усмешке.
— Но вы же поддерживаете связь, — сказала Шеррис. — Он тебе пишет.
Брейганна улыбнулась, так, словно ей очень давно не приходилось делать этого.
— Да, он пишет. Самые настоящие письма, на самой настоящей бумаге. Это так романтично…
Улыбка-гримаса стала еще шире. Уголки сухих губ треснули.
— Письма приходят из Города Слухов.
— А живет он тоже там?
— Да. Я думала, ты знаешь.
— Но где именно?
— Неужели его имени нет в справочнике? — Брейганна вновь улыбнулась.
Шеррис нахмурила брови.
— Брей, искать кого-то в Городе Слухов — все равно что иголку в стоге сена, и ты прекрасно об этом знаешь. Там полным-полно кварталов, которые даже не электрифицированы.
Улыбка Брейганны стала холодной.
— А кто же в этом виноват, Шеррис?
— Брей, просто скажи мне, где Синудж.
Брейганна пожала плечами.
— Понятия не имею. Я посылаю письма до востребования.
Она уперлась взглядом в поверхность стола. Улыбка как-то померкла.
— Он так одинок, — тихо произнесла Брейганна. — Любовниц у него наверняка хватает, но в письмах сквозит одиночество.
— И ни в одном из его писем нет ничего, что бы…
Брейганна резко вскинула голову.
— Эхо-стрит, — вдруг сказала она. — И не говори ему, откуда ты узнала.
— Хорошо.
Брейганна поежилась. Ее руки бессильно соскользнули со стола на колени. Она замялась.
— Ну, что еще?
— Сведения о Реликвии.
— Что ты имеешь в виду?
— «Универсальные Принципы».
Откинув голову, Брейганна от души расхохоталась. Через секунду откуда-то сверху донеслось слабое эхо. Поморщившись, Брейганна прикрыла рот ладонью.
— Бог ты мой! Мне это припомнят.
Она покосилась на сестру.
— Ты хочешь заняться поисками «Принципов»?
— Да.
— Что ж, это цена моего освобождения, — произнесла Брейганна. — Тебе хочется сделать мне приятное, Шеррис? — саркастически вопросила она. — Как это мило с твоей стороны.
— Мне они тоже не помешают, — ответила Шеррис. Она с удивлением заметила, что старается понизить голос, хотя не имело ни малейшего значения, подслушивают их хозяева Дома или нет. — Меня интересуют некие… побочные сведения, которые предположительно могли бы помочь в поисках. Если я их получу, то обещаю, что обязательно отдам книгу Печальным Братьям. Ты сможешь выйти отсюда.
Закатив глаза, Брейганна театральным жестом прижала ладонь с растопыренными пальцами к груди.
— С чего ты взяла, что я в состоянии тебе помочь? — спросила она нарочито громко.
Шеррис скрипнула зубами.
— Потому что, — медленно проговорила она, — во время моего предыдущего визита ты сообщила, что тебе разрешают пользоваться библиотекой. Ты сказала, что напала на след. И…
— Именно — сверкнула глазами Брейганна. — И я послала тебе, — прошипела она, — письмо.
Подозрительно оглядевшись по сторонам, она придвинулась ближе.
— Я написала тебе, что обнаружила способ, — прошептала Брейганна. — Способ отыскать эту книгу.
Шеррис вздохнула. Она хорошо помнила это письмо, написанное от руки едва разборчивым почерком, оно было полно диких причудливых обвинений, бессвязных политических рассуждений и неудобоваримых псевдо-религиозных тирад. Слова об утерянной книге совершенно затерялись под нагромождением маниакальных нападок на политико-правовую систему вообще и на Всемирный Суд — в частности. Тогда Шеррис отнеслась ко всему этому как к совершеннейшей ерунде.
— Верно, Брей, — вздохнула она. — А я ответила тебе, что Реликвии меня больше не интересуют.
— Но ведь я объяснила тебе, что найти книгу можешь только ты! — выпалила Брейганна.
Шеррис кивнула, глядя в сторону.
— Да, конечно.
— И ты, конечно, мне не поверила.
— Но никто, кроме тебя, не думал, что книга находится здесь.
— Скорее всего это именно так, — страшным шепотом сообщила Брейганна. — Возможно, они все здесь: «Принципы», «Гностицизм», «Анализ Великих Путешествий» — все! Все до единой чертовы книги, которые когда-либо существовали на Голтаре и были утеряны более десяти тысяч лет назад. Миллионы уникальных сокровищ похоронены здесь, забытые и заброшенные, гниют в этой громадной навозной куче.
Она слабо улыбнулась.