взгляд на противоположную сторону улицы и у нее замерло сердце.
Зак стоял, небрежно прислонившись к черному автомобилю с откидывающимся верхом Высокий, с оливковой кожей, с растрепавшимися полосами, он был в темно-синих брюках и светло-голубой рубашке. На его широкие плечи был наброшен кашемировый свитер.
И как только итальянцам удастся носить обычную одежду так, как никому другому? При взгляде на Зака сразу становилось совершенно ясно — это магнат и настоящий мачо. Он не сделал даже попытки пойти к ней навстречу, просто поднял руку в приветственном жесте… а может быть, в повелительном? Да какая, собственно, разница? Свой выбор она сделала вчера вечером, и Сэлли решительно пересекла улицу.
— Привет…
Вскинув голову, она посмотрела в его темные глаза и глупо сказала:
— Я смотрю, ты меня разыскал.
— А ты сомневалась в этом? — спросил он, высокомерно подняв бровь.
— Нет… — пробормотала она, едва успев отскочить в сторону, когда мимо промчалась какая-то машина.
Сильные руки схватили ее за талию, оторвали от тротуара и опустили на пассажирское сиденье «бентли»
— Сядь, пока тебя не сбили, — сказал Зак и, подойдя к водительскому месту, сел рядом с ней, не делая никаких попыток завести машину. Положив одну руку на руль, а другую — на спинку кожаного сиденья, он повернулся и посмотрел на нее. — И кто этот парень?
Сэлли недоуменно нахмурилась, не совсем понимая, о чем он говорит. Ни привета, ни поцелуя… Хотя нельзя сказать, что ей этого хотелось, конечно…
— Я спросил, кто тот человек, который целовал тебя, прощаясь — вновь прозвучал вопрос.
— А! Ты имеешь в виду Чарлза! Мой босс.
— Мне следовало догадаться. «Добрый босс», так ты, кажется, говорила? Теперь я знаю почему. Ты нужна ему самому.
— Не говори ерунды! Он в высшей степени порядочный человек и приветливо держится со всеми сотрудниками.
— Уверен, что он не целует всех, — насмешливо протянул Зак. — Сэлли, нельзя же быть такой наивной! — Он покачал темноволосой головой. — Он — мужчина, а ты — очень красивая женщина, которую он ежедневно видит на работе. Ты должна понимать, что он смотрит на тебя с вожделением.
— Ты абсолютно не прав. Он счастлив в браке. И у него есть ребенок.
На мгновение Сэлли подумала о том, уж не ревнует ли Зак ее…
— То же самое можно сказать и о твоем отце, однако, по твоим словам, это никогда не останавливаю его.
Зак не ревновал. Он просто был самим собой — высокомерным типом, полагавшим, что все мужчины руководствуют теми же мотивами, что и он.
— Чарлз — счастливый семьянин. Он гордится своей семьей, и я знаю это, потому что встречалась с его женой и дочкой. Так что прекрати этот совершенно бессмысленный разговор и давай поедем. Мы создали пробку, — фыркнула она, странным образом удрученная его поведением.
Включив двигатель, Зак плавно влился в плотный в этот час поток машин, искоса взглянул на Сэлли и снова увидел печальное выражение на ее лице. Он уже проклинал себя за то, что был таким бессердечным идиотом.
Сэлли и в самом деле была невинной и наивной во всем, что касалось мужчин, что вряд ли удивительно, учитывая то, что она весь день работала, а свободное время посвящала матери.
Молчание, повисшее между ними, все больше затягивалось.
— Куда мы едем? — наконец спросила она, когда машина остановилась на светофоре.
— Я знаю один милый ресторанчик на южном побережье с видом на море. Это примерно в часе езды отсюда.
— Мы выезжаем из города?
Она почему-то думала, что Зак повезет ее прямо в ее квартиру… Значит, он не особенно торопится вновь затащить ее в постель.
— Хорошо, — пробормотала Сэлли и подавила тихий внутренний голос, который был с этим в корне не согласен. — Я с удовольствием поеду на море. Я жила на море до тех пор, пока не переехала в Лондон. А после несчастного случая с мамой наш дом в Борнмуте был продан. — Она нахмурилась. — Я подумала сейчас, что не была на побережье больше года…
Они ужинали на террасе ресторана, расположенного на вершине холма. Сверху открывался вид на небольшую бухту, окруженную рыбацкими домиками.
Сэлли выбрала в качестве закуски паштет, что сделал и Зак. В качестве основного блюда он заказал лобстера с салатом, за которым последовали летний пудинг и кофе.
За бутылкой вина Зак расспрашивал Сэлли о ее детстве и студенческой юности. Она сделала то же самое и узнала, что его родители умерли, когда ему было всего год. Что Зак вовсе не родился в рубашке, как она думала. Сэлли была совершенно потрясена, когда он сказал ей, что провел раннее детство в приюте.
— Еще вина? — спросил Зак, держа бутылку над ее бокалом и смотря на нее своими все еще искрящимися от смеха глазами.
— Прекрасно.
Ничего не сказав, он наполнил ее бокал. Она взяла его и отпила глоток.
И тут Сэлли заметила гримасу на лице Зака. Его темные глаза перестали излучать веселье. Возможно, он подумал, что она слишком много пьет? Ей вдруг пришло в голову, что он выпил в течение всего ужина только один бокал, а у нее это был уже третий.
— А может быть, и не стоит, — пробормотала она, собираясь поставить бокал на стол.
— Да пей, Сэлли! Наслаждайся. Вино отличное, но, когда я за рулем, позволяю себе выпить за едой только один бокал.
Осмелев от расслабленной атмосферы этого вечера, Сэлли в упор спросила его:
— Тогда почему ты поморщился?
— Из-за этого твоего слова «прекрасно». Ты без конца повторяешь его, когда тебе все безразлично. Даже прошлой ночью, когда у нас был такой потрясающий секс, ты снова произнесла «прекрасно». Почему?
— О… Я страшно заикалась в детстве, и у меня выработалась такая привычка, потому что по какой-то причине я почти всегда могла произнести слово «прекрасно» — без всяких проблем. Я быстро сообразила, что это универсальное слово. Мой папа обычно смеялся, когда я начинала заикаться, а мама отвела меня к логопеду, и постепенно я вылечилась, а привычка осталась.
Зак был потрясен и пристыжен. Сэлли имела серьезную проблему в детстве и преодолела ее, а он вел себя как законченный идиот и раздражался, когда слышал это слово.
— Извини, Сэлли. Тебе, должно быть, было трудно, и с моей стороны глупо задавать тебе такой, вопрос. Прости меня.
— Конечно. Забудь об этом, — сказала она, коротко улыбнувшись, и отвернулась, устремив взгляд на морскую гладь. — Как тебе удалось обнаружить этот ресторан? — спросила она, чтобы сменить тему. — Я никогда не слышала об этом местечке.
— Просто я люблю водить машину и открыл это место, когда однажды заблудился, — произнес Зак с виноватой улыбкой.
— Ты? Заблудился? Удивительно… но я рада этому, — усмехнулась Сэлли. — Июнь — мой любимый месяц. Вечера такие светлые, а этот вид совершенно бесподобный.
— Вид невероятно красивый, — согласился Зак.
Сэлли перевела взгляд на него и увидела, что он смотрит вовсе не на море, а на нее, и от выражения, которое она увидела в глубине его темных глаз, ее бросило в жар.
— Да, и еда тоже невероятно хороша. — Она опустила взгляд на свою тарелку, чувствуя, что вот-вот покраснеет. Это не помогло. Ее щеки слегка порозовели.
— Не надо смущаться того, что тебя влечет ко мне, Сэлли, — произнес Зак с видимым