– Я просто человек, принцесса, – ответил Пейтон. – Мужчина, радующийся за свою жену и за своих детей.
Элизабет нежно поцеловала мужа.
– В спальне тебя ожидает новая коробка шоколадных конфет, – многозначительно прошептала она Пейтону. – Думаю, никто не заметит нашего отсутствия. Мы, незаметно улизнем, и немного полакомимся.
Обхватив стройную талию жены, Пейтон увлек ее за собой в коридор.
– Ты же знаешь, какую особую страсть я испытываю к тающему шоколаду, – усмехнулся он.
Элизабет одарила мужа нежнейшей улыбкой:
– Я обожаю тебя и твои игры, мой дорогой лорд Сэвидж!
1
Сэвидж – (англ.) – дикий, дикарь. – (Прим. перевод.)
Вы читаете Хранитель сокровищ