неблагородного происхождения. Среди остальных участников копья могли быть и солдаты-наемники.

27

В 1475–1479 гг. в Кастилии шла война за престол между сторонниками Хуаны Бельтранехи и Изабеллы (Исабель). Неоднозначность вопроса о престолонаследии была связана с тем, что король Энрике IV, отец Хуаны и брат Изабеллы, несколько раз лишал свою дочь наследства, а затем снова восстанавливал ее в правах. К началу войны Хуана стала королевой Португалии, выйдя замуж за короля Алфонсу V. В решающей битве при Торо войска Фердинанда (Фернандо) Арагонского, супруга Изабеллы, разбили сторонников Хуаны и их союзников-португальцев.

28

В 1492 году, после окончания войны, Эрнан дель Пульгар поселился в Севилье. Он прожил еще много лет, посвятив их работе над историческими сочинениями. За работу «Светлейшие мужи Кастилии» его сравнивали с Плутархом. Пульгар скончался в 1531 году во время посещения Гранады. По указу Карла V его похоронили на том самом месте, где он когда-то прибил свиток к дверям мечети, а его потомки — маркизы де Салар — получили право заседать в первых рядах во время мессы с участием коронованных особ.

29

Сегодняшние туристы обычно посещают в Гранаде холм Сакромонте, где в многочисленных вырытых в скалах пещерах в средние века жили цыгане. Но цыгане стали селиться там уже после падения Гранады и изгнания оттуда мавров.

30

Лола, Лолита — уменьшительные варианты имени «Долорес».

31

Пепе — уменьшительная форма от имени Хосе.

32

Вега — плодородная долина (исп.). Долина Гранады — Ла Вега де Гранада.

33

Предложенное Антонио де Небрихой деление частей речи на имя, местоимение, глагол, частицу, предлог, наречие, междометие и союз составило основу современной классификации.

34

Того, чем не одарила природа, не даст и Саламанка (лат.).

35

Средневековый университет состоял из школ, в каждой из которых действовало несколько факультетов (обычно три). Впоследствии школы вместе с их общежитиями для студентов стали называться коллегиями. Отсюда и пошло название колледж.

36

Сегодня известен как Старый собор.

37

Honesta (исп.), onesta (ит.) — честная, порядочная, скромная. Впоследствии так называли в Италии изысканных, образованных, утонченных куртизанок высшего света, чтобы отличить их от простых, необразованных и общедоступных проституток: cortigiana onesta — честная (достойная) куртизанка. Некоторые из них были известными поэтессами и философами, как, например, Туллия д’Арагона и Вероника Франко.

38

Consuelo (исп.) — утешение, отрада.

39

Так и произошло.

Вы читаете Орбинавты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату