В конце концов они молча двинулись к дому, и Русти степенно семенил рядом.
Он рассказал ей о привезенных орхидеях.
– Вы нашли их в этом штате?
– Нет, выше к Аттертонскому плоскогорью, в Куинсленде. Наши – это лишь изнеженные гибриды. А эти растут на воле, на деревьях и скалах.
Она кивнула в знак внимания.
– Некоторые паразиты бывают очень красивы.
– Это не паразиты. Они лишь поддерживают себя на деревьях. А питание берут из почвы.
Он быстро и вдохновенно говорил об орхидеях. И Сьюзан подумала, вероятно, Питеру Турлсу свойственна горячая поддержка всего, что близко его сердцу, как, например, эти цветы. Она уже хотела спросить название понравившихся ей деревьев, но почему-то удержалась.
Они немного помолчали, и Сьюзан решила похвалиться своими достижениями в общении с Русти. Когда Питер улетел в Куинсленд за орхидеями, Русти пришлось остаться дома. Во время отсутствия хозяина Сьюзан изо всех сил пыталась завоевать расположение собаки. Сначала пес не обращал на нее никакого внимания, как и на Андреа, но терпение победило, и в одно прекрасное утро он подошел к ней и дал лапу.
Сейчас не без гордости она окликнула собаку, и колли подбежал к ней.
– Мы с ним друзья, – самодовольно сообщила она ему.
– При помощи бисквитов, печенья и прочей дряни? Если это ваш метод приручать собак, то лучше оставьте Русти в покое. Все равно у женщин в этом нет никакого понятия. Они готовы вечно все испортить.
Эти слова подействовали на Сьюзан словно холодный душ:
– Никакого подкупа здесь не было, если вы это имеете в виду. У меня в Англии тоже есть собака. И я имею представление о том, как важно правильное воспитание.
– В таком случае не забывайте, что эта собака принадлежит не вам, – отрезал Турлс.
Нечего с ним спорить, решила Сьюзан. Но к своему неудовольствию, обнаружила, несмотря на все старания смотреть на это свысока, что ей хотелось не примириться с ним, а, наоборот, всячески уязвлять его.
Интуитивно Сьюзан знала, что она не только не любит, но просто терпеть не может Питера Турлса.
Глава четвертая
С возвращением Питера работа в питомнике закипела.
Люди превратились в единый слаженный механизм, который производил, распределял, вновь производил в четко спланированном и эффективном ритме.
Помимо желания Сьюзан не могла не поразиться умению Питера держать всякую мелочь под контролем.
Она уже познакомилась с заведенными на ферме порядками, и потому все протекало так же гладко, как и на прошлой неделе в отсутствие хозяина. Ей стало понятно, что только так можно было управлять подобным производством, но Сьюзан не хотелось даже мысленно восхищаться, и она сказала себе, что ритм работы, похожий на работу машины, неудивителен, ведь сам Питер – машина.
Она уже заранее знала, что произойдет на следующий день. В понедельник приедут грузовики с недельным запасом сульфата аммония и удобрений, и Андреа при этом останется в своей комнате, с отвращением зажимая нос платком и сетуя на «ужасные ароматы».
Во вторник прибудут уже пустые ящики, а в среду на них вновь появится трафаретная маркировка «Акуна».
Четверг и пятница – дни доставки, а в субботу питомник открывается для мелкооптовых покупателей. Это – то самое преимущество, которым охотно пользуются жители Бролги и ее окрестностей.
Съедутся машины, посетители выйдут и разбредутся по садам и оранжереям. Уходя, каждый окажется с ящиком рассады под мышкой и еще с одним саженцем.
– Ненавижу субботу, – надует губки Андреа. – Везде люди. Никакого уединения.
Это были не совсем верное замечание. Сам дом всегда закрыт для публики.
Сегодня была суббота, и Сьюзан сидела на западной веранде, переделывая платье Андреа, и это был просто конец света.
Они вместе просмотрели гардероб Андреа, решив, что надо сделать.
Ничего не скажешь – одежда Андреа была нарядной и модной, как у большинства австралийских женщин. Но все же Сьюзан поняла, в чем дело, ничего не сказав об этом Андреа. Девушка всегда была чем-то недовольна, уверяла, что лиф должен быть уже, рукав выше и т. д. Перед этим она целый час сомневалась по поводу надлежащей длины у новой юбки.
– Англичанки носят гораздо короче. Я видела показ мод.
– Но это же Австралия, Андреа, и если платье будет немного длиннее…
– Я хочу идти в ногу со временем. Сьюзан, я знаю, какая я зануда, но абсолютно не умею держать в руках иголку, и если вы немного укоротите…
Юбка была широкой, и работа заняла много времени. Сьюзан уже заканчивала, когда из офиса примчалась Андреа.
– У меня новость! Мы, может быть, уедем.