Он представлялся ей то в такси, то в самолете, то она видела, как он едет через снежное поле и наконец заходит в свою хижину с собаками, сидит и наблюдает за снегопадом за окном.

Интересно, что он делает в данный момент?

Она уставилась на телефон.

У него тоже должен был быть телефон.

Если это так, она могла бы ему позвонить. И просто поговорить. Рассказать ему, как прошел этот день. И просто услышать родной голос.

Она бросила свою сумочку на мягкое кресло, скинула туфли и подняла трубку телефона, попросив телефонистку найти нужный номер. Она не знала его адреса, но не сомневалась, что на Аляске, в Альпине, есть только один Джордан Адамсон.

Оператор сообщила, что человека с таким именем и с такой фамилией в Альпине нет!

Отчаявшись, она бросила трубку.

Конечно, она могла бы поискать его электронный адрес, вдруг пришло ей в голову. Возможно, у него есть Интернет в авиакомпании. Но почему-то написать ему письмо казалось ей не слишком хорошей идеей.

Вместо этого она принялась бродить по спальне и снимать одежду, переодеваясь. Надев свои старенькие удобные свитер и тренировочные штаны, она улеглась на кровать и смахнула навернувшиеся на глаза слезы.

Ей радоваться надо, а она плачет! Она перевернулась на другую сторону и вдруг щекой ощутила что- то жесткое.

Засунув руку под подушку, Эшли нащупала странный твердый предмет. Это была длинная коробочка.

Она села, скрестив ноги. Это была плоская прямоугольная бархатная коробочка.

А к ней была прикреплена записка.

Дрожа от нетерпения, она сорвала записку и развернула ее.

«Я не весь уехал на Аляску» — вот что было в ней написано. Эшли прочла эти слова дважды, пытаясь понять, что же они означают на самом деле. Потом открыла крышку.

Там, внутри, на красном мягком бархате лежало бриллиантовое ожерелье, уложенное в виде сердца.

В груди Эшли стало как-то совсем тесно, так, что и дышать невозможно. Она спрыгнула с кровати как пружина.

Ей надо видеть Джордана. Срочно. И она сделает это прямо сейчас.

Зайдя субботним утром в офис своей авиакомпании, Джордан стряхнул снег с высоких сапог.

— Да, время как раз возвращаться, — сказал Уолли из-за стола приемной.

— Самолет запоздал, — признался Джордан. — И теперь я не доберусь до дома до трех часов.

— Вот теперь и поговорим о приключениях друг друга, — прозвучал очень знакомый голос.

Джордан быстро обернулся и наткнулся на взгляд Джеффри. Рядом с ним стояла Сид.

Его брат сделал пару шагов по направлению к нему.

— На карту было поставлено не так уж и мало.

— Прости, — проговорил Джордан, сознавая свою вину больше, чем об этом знал сам Джеффри.

— Итак, как у нас дела? — спросил Джеффри.

— Ну…

— Не переживай, — и Джеффри подошел еще ближе. — Давай сначала пожмем, друг другу руки, брат, а потом ты все мне подробно расскажешь.

— Так ты знаешь? — спросил Джордан, позабыв о всякой осторожности.

Джеффри схватил руку Джордана и крепко ее сжал, а затем пару раз похлопал по широкой спине.

— Я праздновал твой день рождения в Маш-Лодже. У нас было полно времени поговорить и о тебе, и обо мне.

Несмотря на все плохие новости, которые он был должен объявить, Джордан не смог не улыбнуться. Перед ним стоял его брат. Теперь у него есть брат.

— А ты можешь остаться здесь еще на пару дней? — спросил он Джеффри.

Ему хотелось о многом его расспросить. С самых ранних воспоминаний Джеффри, когда он был маленьким, до того шага, когда он высадился в аэропорту Аляски. У них была целая вечность, чтобы все рассказать друг другу.

Джеффри улыбнулся.

— Да. Я могу остаться. За последние несколько дней я, можно сказать, влюбился в Аляску.

— Даже Катимук тебе понравился?

— Любопытные у тебя там друзья.

Ударение, которое Джеффри сделал на слове «любопытные», удивило Джордана. Сид взяла Джеффри за руку.

— Смотри-ка, дорогая.

Джордан смотрел на них в удивлении и недоумении. Дорогая? Надо сказать, это было произнесено от всей души. Хотя… дорогая? Это уж слишком.

Джеффри рассмеялся, видя смущение брата, и обнял Сид, подарив ей самый настоящий поцелуй.

— Это самое лучшее, что есть на Аляске.

Джордан заморгал.

— Кажется, я что-то пропустил?

— По-моему, много чего, — пробормотал Уолли. Джордан уставился на свою старую знакомую и не поверил своим глазам.

— Сид и я, мы нашли полное взаимопонимание, — сказал Джеффри, целуя Сид в макушку. — Мы любим друг друга.

Сид бросила на Джордана мимолетный виноватый взгляд, потом быстро перевела взгляд на Джеффри.

Их поразительное сходство слишком бросалось в глаза. Это был удар ниже пояса. Жгучая вина обожгла его в отношении к Эшли. Как мог он ее оставить? Целый день он думал о ней, всю дорогу домой.

Нашла ли она ожерелье? Позвонит ли ему? И думает ли о нем вообще? Или она найдет себе другого мужчину?

Последняя мысль наполнила его такой дикой яростью, что он едва удержался на месте, чтобы не побежать обратно в аэропорт.

— А теперь расскажи, как прошла презентация, — спросил Джеффри.

Джордан открыл, было, рот, чтобы рассказать печальные для брата новости, как вдруг входная дверь открылась и в зал ворвался снежный вихрь с холодным ветром и топот.

Снежный туман вскоре рассеялся, и его глазам предстало невиданное зрелище.

— Эшли? — Джордан не верил глазам, хотя смотрел в упор на женщину своей мечты.

— Эшли? — эхом отозвался Джеффри.

Ее лицо имело ярко-розовый цвет, руки были спрятаны в пуховой муфте, а сама она дрожала от холода.

Джордан быстро шагнул ей навстречу и обнял за плечи, чтобы хоть немного согреть ее.

— Что ты здесь делаешь?

— Замерзаю, — проклацала она зубами.

Это было понятно. На волосах ее лежал иней, а руки совсем заледенели.

Но она была здесь. Он не понимал, как она здесь оказалась, но это было не так уж и важно. Главное — она была здесь!

— Простите нас, — сказал он Джеффри и Сид, бросаясь мимо них. Он потащил Эшли в свой кабинет и закрыл за собой дверь.

Он снял свой меховой плащ с вешалки и завернул в него Эшли, очень надеясь, что она отогреется и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату