124 И как сильнее пламень там, где мыЖдем дышло, Фаэтону роковое,[1877]А в обе стороны — все больше тьмы,127 Так посредине пламя заревоеТа орифламма[1878] мирная лила,А по краям уже не столь живое.130 И в той средине, распластав крыла, —Я видел, — сонмы ангелов сияли,И слава их различною была.133 Пока они так пели и играли,Им улыбалась Красота[1879], даяОтраду всем, чьи очи к ней взирали.136 Будь даже равномощна речь мояВоображенью, — как она прекрасна,И смутно молвить не дерзнул бы я.139 Бернард, когда он увидал, как властноСковал мне взор его палящий пыл,[1880]Свои глаза к ней устремил так страстно,142 Что и мои сильней воспламенил.ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ1 В свою отраду вникший созерцательПовел святую речь, чтоб все сполнаМне пояснить, как мудрый толкователь:4 «Ту рану, что Марией сращена,И нанесла, и растравила ядомПрекрасная у ног ее жена.[1881]7 Под ней Рахиль ты обнаружишь взглядом,Глаза ступенью ниже опустив,И с ней, как видишь, Беатриче рядом.[1882]10 Вот Сарра, вот Ревекка, вот Юдифь,Вот та, чей правнук,[1883] обращаясь к богу,Пел «Miserere»[1884], скорбь греха вкусив.[1885] 13 Так, от порога нисходя к порогу,Они идут, как я по лепесткамЦветок перебираю понемногу.16 И ниже, от седьмого круга к нам,Еврейки[1886] занимают цепь сидений,Расчесывая розу пополам.19 Согласно с тем, как вера поколенийВзирала ко Христу,[1887] они — как вал,Разъемлющий священные ступени.22 Там, где цветок созрел и распласталВсе листья,[1888] восседает сонм, которыйПришествия Христова ожидал.25 Там, где пустые врублены просторыВ строй полукружий,[1889] восседают те,Чьи на Христе пришедшем были взоры.28 Престол царицы в дивной высотеИ все под ним престолы, как преграда,Их разделяют по прямой черте.31 Напротив — Иоанн,[1890] вершина ряда,Всегда святой, пустынник, после мукДва года пребывавший в недрах Ада;[1891]34 Раздел здесь вверен цепи божьих слуг,Франциску, Бенедикту, АвгустинуИ прочим, донизу, из круга в круг.[1892]37 Измерь же провидения пучину:Два взора веры обнимает сад,