– Оно уже полно ею, благодаря тебе, моя милая. – Привязав подушечку к своему запястью, Байрон взял обе ее руки в свои и слегка пожал. – В такие минуты я предпочитаю не терять даром время. Как тебя зовут?

– Мерлина, – с достоинством произнесла она. – Мерлина Росси.

– Мерлина, – промурлыкал старик. – Красивое имя для красивой женщины.

– Спасибо, мистер Девила.

– Зови меня Байрон.

– Спасибо вам, Байрон.

– У меня есть к тебе еще один вопрос. – Он игриво поднял одну бровь. – Ты выйдешь за меня замуж?

Мерлина рассмеялась. Было это сказано в шутку или нет, но молодая женщина увидела долю иронии в том, что Байрон Девила сделал ей предложение на глазах своего внука, к которому она была неравнодушна.

– Тебе не кажется, что ты немного поторопился, дедушка? – раздраженно произнес Джейк. – Ты ведь впервые ее видишь.

– Ну и что? Может, это любовь с первого взгляда, – довольно произнес Байрон. – Спасибо тебе за то, что выбрал для меня Мерлину, Джейк.

– Я не выбирал ее для тебя! – сердито воскликнул его внук. – Ты ее не получишь. Она моя!

– Твоя? – Нахмурившись, Байрон посмотрел на Джейка. – На тебе весь вечер висит какая-то костлявая модель. Ступай к ней, мой мальчик.

И поделом этому бабнику, подумала Мерлина, почувствовав симпатию к Байрону. Она насмешливо посмотрела на Джейка. Если бы он хотел, чтобы она принадлежала ему, он не пришел бы на праздник с другой женщиной, отвоевал бы ее у своего деда и предложил бы ей стать его женой и матерью его детей. Но Мерлина знала, что это всего лишь мечта.

– Мел моя личная помощница! – отрезал Джейк.

– Мел? Кто такая Мел? – поинтересовался его дедушка.

Ей определенно начинал нравиться Байрон Девила. Он боролся за нее, заставляя Джейка признать ее настоящее имя.

– Женщина, которой ты увлекся. – Джейк сделал нетерпеливый жест рукой, желая немедленно положить конец этой сцене.

Он пристально посмотрел на Мерлину, будто требуя, чтобы она это подтвердила.

Черта едва! – Она ослепительно улыбнулась ему. – Сам выпутывайся. Я не буду тебя спасать.

– Тебя следовало бы пристрелить за то, что ты исковеркал такое красивое имя, – сказал Байрон своему внуку.

Затем он переключил внимание на Мерлину и улыбнулся ей так, словно она была самым драгоценным сокровищем на свете.

– Это женский вариант имени Мерлин. Так звали великого волшебника. Ты меня околдовала, дорогая.

Старик был просто очарователен. Неудивительно, что он был женат семь раз.

– Скажи ему! – приказал Джейк, кипя от негодования. – Скажи ему, что ты моя личная помощница.

Мерлина довольно вздохнула.

– Я была личной помощницей Джейка, Байрон, – сказала она своему новому поклоннику, – но больше ею не являюсь.

– Что ты имеешь в виду? – выпалил Джейк.

Мерлина захлопала длинными ресницами.

– Вчера вечером я оставила на твоем столе заявление об уходе, так что нас с тобой больше ничего не связывает, Джейк.

Он снова лишился дара речи. Это невероятно! Она широко улыбнулась его дедушке.

– Таким образом, Байрон, я абсолютно свободна и могу проводить с вами столько времени, сколько захочу.

– Здорово! – обрадовался пожилой мужчина.

Но Джейк еще не сказал своего последнего слова.

– Ты не можешь уйти от меня без уведомления. Это непорядочно, Мел.

– Полагаю, месяца будет достаточно, чтобы найти мне замену. Я указала это в своем заявлении.

Вдруг его осенило.

– Но ты же все это время будешь в отпуске.

– Да. Я заслужила его, и ты прекрасно это знаешь.

Она в течение девятнадцати месяцев без отпуска работала на него!

– Великолепно! – одобрил Байрон. – Где ты собираешься его проводить, Мерлина? Только скажи, и я…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату