Каждый наслаждался, глядя, как на лице другого отражаются новые вкусовые впечатления. Аннабель сделала гримасу, отведав чересчур сладкой, коричневой, сахаристой мякоти саподиллы. Дэниел возвел глаза к небу в восторге от сливочной нежности роллинии. Оба они с приятным удивлением обнаружили, что у рамбутана оказался превосходный вкус, несмотря на его странную мохнатую красную кожуру.
Было очень весело. Большинство этих фантастических фруктов были родом из Центральной Америки или Юго-Восточной Азии, а теперь их выращивали в тропическом климате северного Квинсленда, но Аннабель никогда о них не слыхала и тем более не пробовала ни маммея, ни плодов мармеладного дерева, ни бобов инга, ни того фрукта из рода цитрусовых, который на вкус был в точности как лимонад, только без пузырьков.
Им было не просто весело. Под верхним слоем легких упражнений в дегустации пробуждались и требовали выхода совсем иные чувства.
Аннабель казалось, что они с Дэниелом перенеслись на какую-то другую планету. Эта новая, экзотическая еда была словно инициация, эпикурейское приключение, которое искушало вкусовыми наслаждениями и обещало иные блаженства в награду тем, кто отважится пуститься в путь, чтобы вкусить все возможные чувственные удовольствия, вместе открывая их и разделяя друг с другом.
То, что они одновременно ощущали один и тот же вкус, пряный или нежно-кремовый, делало это разделенное удовольствие еще интимнее, еще эротичнее, усиливало предчувствие соприкосновения их губ в глубоком, нежном поцелуе, узнавания друг друга на ощупь и на вкус.
Здесь не было принуждения, только жадно пульсирующая потребность, непобедимое желание узнать, насколько истинным все может быть между ними, каких высот они могут достичь. Предощущение броска вниз головой в омут волновало, толкало на безрассудства, но Аннабель было уже все равно. Это должно случиться. Она хочет этого.
Глава одиннадцатая
– Что теперь, Аннабель?
В его устах ее имя сделалось лаской, словно перышком провели по спине. Взгляд его мерцал из-под ресниц, будто чистое серебро, пронзая ее раскаленным желанием. Его тихие слова положили конец молчанию, заряженному предчувствием продолжения… следующего шага…
Они сидели за столиком возле бассейна, тем же самым, который занимали накануне. Дегустация фруктов в баре «Под крышей» закончилась в половине девятого. После этого они заказали легкий ужин: рыбу, мороженое, кофе – и запили все это бокалом хорошего портвейна.
Аннабель наблюдала, как Дэниел прихлебывает вино из своего бокала, изучала твердые очертания его губ, вспоминая их прикосновение к своим губам, мечтая снова испытать это умопомрачительное ощущение. В его глазах, в его словах пылала такая испепеляющая страсть, что пульс у нее пустился вскачь.
– А чем бы вам теперь хотелось заняться? – спросила она, с удовольствием поддерживая его игру.
Он иронически скривил губы.
– Сейчас ваш ход. Я никогда не скрывал, чем мне хотелось бы заняться с вами.
Объявив таким образом, не без легкой насмешки, что намерен дожидаться ее указаний, он разом развеял романтическую дымку, в которую Аннабель позволила себе погрузиться. Зачем же так грубо? Почему нельзя просто плыть по течению, не нарушая соблазнительной атмосферы этого вечера, не думая о том, куда это их приведет? Было как-то неприятно определять словами то, что происходило между ними.
– Разве мои чувства для вас недостаточно ясны? – спросила она, не понимая, как он может оставаться в неведении относительно ее желаний. При его проницательности он не мог не догадаться о них по ее сегодняшнему поведению.
Он пожал плечами.
– Кто знает, быть может, вы просто пробуете на мне свои силы.
Аннабель немедленно отвергла такую мысль.
– Нет, – ответила она, глубоко обиженная тем, что он мог так подумать.
Но ведь она собиралась использовать его интерес к ней, чтобы отвлечь от Иззи! Она даже торговалась с ним, стараясь победить его страсть к истине. Она почувствовала угрызения совести. У Дэниела были все причины подозревать, что она просто завинчивает гайки, играет с ним, желая заставить его следовать за нею, куда она пожелает.
– Нет, – повторила она с чувством, в ее глазах светилось неподдельное желание, ясно говорившее, что он нужен ей только ради него самого.
Его глаза запылали ответным огнем. Он наклонился вперед и завладел ее рукой, поглаживая ее своими сильными пальцами, через которые, словно по обнаженному проводу, ей передавалась его внутренняя энергия.
– И никаких запретов. Я хочу быть с вами в абсолютной наготе, ничего не скрывая. Я хочу испить вашу страсть до самой последней капли, Аннабель Паркер.
Его низкий вибрирующий голос, подобно факелу, разжигал ее и без того воспламененные чувства. Каждый нерв, каждая клеточка ее тела пылали. Ее кожа стала такой чувствительной, что это почти причиняло боль, словно она была не в силах удержать рвущейся наружу огненной стихии.
Он легонько погладил большим пальцем ее нежную ладонь.
– Если вы хотите, чтобы я не переходил каких-то границ, скажите об этом сейчас, пока мы еще сидим за этим столом, – приказал он.
Словно стряхивая наваждение, она с трудом оторвалась от мысленной картины своего полного растворения в нем. Что она теряет? Что может выиграть?
– Вы требуете карт-бланш, Дэниел?
– После того как тебя назвали вором из-за одного поцелуя, не возникает большого желания снова навлечь на себя подобные обвинения.
Она уставилась на него, пораженная гордыней этого человека, ледяным самообладанием, позволявшим ему контролировать даже самую неукротимую страсть.
– Простите меня, – сказала она твердо. – Это было сказано под влиянием минуты и побочных соображений. Сейчас об этом не может быть и речи.
Он впился в нее взглядом, непреклонный в своей решимости узнать абсолютно точно, что у нее на уме и на сердце.
– Кроме того, вы просили меня не давить на вас.
– Зачем вы цепляетесь к словам, Дэниел? Боитесь рискнуть? – подзадорила она его. Для нее именно в неудержимости и заключалось волшебство.
– Я-то не боюсь, Аннабель.