Автоответчик загудел, сигнализируя, что кто-то пытается дозвониться. Предоставив аппарату трудиться, Дэниел быстрыми шагами вышел из своего кабинета, где просматривал заметки для завтрашнего выступления в суде. Он уже знал все, что ему необходимо. Завтрашняя работа подождет до завтра. Сегодняшний вечер принадлежит Барри. Кто-то должен позаботиться обо всем.

Время приближалось к полуночи, когда Дэниел с трудом пробился к мотелю, перед которым скопились полицейские автомобили, фургоны телевизионных служб новостей, толпа репортеров и фотографов, рвущихся ухватить хоть какой-нибудь клочок сенсации, не говоря уже о зеваках, привлеченных поднявшейся суматохой. Дэниел пошел прямо к полицейскому кордону, отделяющему любопытных от машины «скорой помощи», которую подогнали вплотную к жилой части здания. Он назвал себя дежурному офицеру, и его немедленно пропустили внутрь.

Следующие десять минут расплылись как в тумане. Он отчетливо сознавал только одно: Барри действительно мертв. Ушел из жизни человек, которого он так хорошо знал. Санитары увезли тело на каталке, и под бдительным оком Дэниела до самого отбытия «скорой помощи» соблюдался подобающий порядок.

Женщину перевели в соседнюю комнату. Дежурный офицер полиции спросил Дэниела, не хотел ли бы тот послушать ее показания, которые как раз предполагалось записывать. Решившись сразу узнать худшее и по возможности справиться с ним, он немедленно согласился.

Его сердце сильно забилось, когда он увидел, кто эта женщина. Изабель Мейсон! Безупречно чистая жена политика – самого громогласного проповедника семейных ценностей в нынешнем правительстве! Да, Барри уходит с шумом. Это будет скандал эпических масштабов.

Его поразило, что она выглядела такой собранной, так спокойно сидела за столом, попивая из чашечки то ли чай, то ли кофе. Он-то думал, что она заливается слезами или по крайней мере проявляет хоть какие-то признаки огорчения. А у нее даже рука не дрожала. Рядом с ней сидела женщина- полицейский, но, похоже, она не нуждалась в утешении.

– Мисс Паркер?

Изабель Мейсон взглянула на старшего офицера, как будто он обращался именно к ней.

– Теперь вы готовы?

Он действительно обращался к ней! Дэниел нахмурился. Неужели она думает, что ей удастся уйти от ответственности, назвавшись чужим именем?

– Да.

Четкий, утвердительный ответ. Она выразительно посмотрела на Дэниела, явно желая узнать, кто он такой.

– Брат покойного, Дэниел Вулф, – любезно сообщил ей полицейский. Затем представил ее:

– Мисс Аннабель Паркер.

Аннабель Паркер? Та журналистка, которая наступала Барри на пятки в связи с его сомнительными делишками? Но она как две капли воды похожа на Изабель Мейсон!

Тут она прямо взглянула на него, поразив его двойной молнией зеленых глаз. То был яростный удар, отбросивший его куда-то далеко в космос, где он и остался бесконечно малой пылинкой, слишком незначительной для ее внимания. Эта женщина совершенно не нуждалась в помощи. Расправившись с ним, она обратила взор на старшего офицера полиции и начала рассказ о своей встрече с Барри.

Дэниел сел. Это, безусловно, не Изабель Мейсон. У нее такие же роскошные рыжие волосы, вихрем взвивающиеся у плеч. И те же черты, хотя ее лицо более сильной лепки, очерчено четче. Но самое явное различие идет изнутри. У этой женщины решительный, безжалостный ум, на несколько световых лет отстоящий от мягкой, податливой женственности, излучаемой женой Нила Мейсона.

Пока она говорила, он следил за ее губами. Она отчетливо выговаривала слова, четко артикулируя, ни следа неуверенности или дрожи. Он прислушивался к ее словам, зачарованный холодной, ясной логикой ее рассказа. Кирпичик за кирпичиком она выстраивала убедительную основу для убедительного заключения. Поразительный был спектакль.

Не успел он мысленно произнести слово «спектакль», как она посмотрела на него, вновь ослепив его взглядом, подобным вспышке. Этот взгляд обещал уничтожить его во что бы то ни стало.

Дэниел ничего не сказал. Он был слишком заинтригован, ему не хотелось ничего предпринимать, а хотелось только наблюдать за нею. Она была великолепна. Неповторимое существо. Он в жизни не встречал никого, похожего на нее.

Она была одета в черное, джемпер крупной вязки облегал восхитительно округлую грудь. Короткая узкая юбка открывала длинные стройные ноги, форму которых соблазнительно подчеркивали черные колготки. Она была высокого роста, как раз ему под стать. Каково было бы сплестись в тесном объятии с женщиной, наделенной таким невероятным запасом внутренней энергии? Пожалуй, это было бы стоящее приключение.

Ему хотелось узнать ее поближе. Всех остальных она сумела провести. Сам Барри не смог бы сделать этого лучше, а он гениально умел выходить из скользких ситуаций. Ее рассказ был абсолютно лишен сексуальной подоплеки. Скандал мог получиться только политический, а он и так давно уже назревал.

Браво, Аннабель Паркер! Она ловко обошла истину, в чем бы эта истина ни заключалась.

Дэниел знал, что она лжет.

Глава третья

Свобода…

Аннабель глубоко и удовлетворенно вздохнула. Как чудесно не быть постоянно настороже! Она упивалась ощущением покоя, которое изливалось на нее в этом чудесном местечке, на самом севере Квинсленда, далеко-далеко от бури скандала, все еще бушевавшей в Сиднее. Из этого домика, где только москитная сетка отделяла ее от первобытной красоты окружающего пейзажа, она могла любоваться морем, видневшимся за пышной растительностью тропического леса, и блаженствовать вдали от суеты и невзгод.

Конечно, это была иллюзия. Домик был частью курорта, предлагающего туристам кусочек дикой природы, и специально спроектирован так, чтобы вызывать подобные ощущения. И все же курортный комплекс был построен с большим тактом. Ни одно из зданий не мозолило глаза, не портило вида. Здесь было единственное место на нашей планете, где сошлись вместе два чуда природы: Большой Барьерный риф и влажный тропический лес Дейнтри. Курорт- заповедник «Кокосовый пляж» предлагал знакомство с тем и с другим при максимальном комфорте.

Здесь не было слышно никаких звуков, кроме тех, что издавали птицы или животные. В домиках для гостей – ни телефонов, ни телевизоров. Никаких газет. Даже обслуживающий персонал выполнял свой обязанности тихо и ненавязчиво. Мир и тишина… сущий рай для Аннабель.

Несколько недель после смерти Барри Вулфа прошли в лихорадке и были полны стрессов. Слава Богу, все это теперь позади – ее поспешный приезд, чтобы заменить Изабель в мотеле в ту роковую ночь, напряжение всех душевных сил во время дачи официальных показаний полиции, бесконечные домогательства прессы. Аннабель чувствовала, что более чем заслужила свое теперешнее бегство от изматывающей необходимости постоянно играть роль. Иззи наверняка уже ничто не угрожает. Они обе могут расслабиться. Если бы фотография ее сестры и Барри Вулфа у входа в гостиничный номер могла опровергнуть рассказ Аннабель, она всплыла бы, пока новость еще не остыла. Или еще раньше была бы использована для шантажа. Теперь опасность миновала. Нил Мейсон никогда не узнает, что его жена подумывала изменить ему. Барри Вулф мертв и похоронен.

Аннабель невесело подумала о том, что не желала ему физической смерти, и в то же время не могла сожалеть о его кончине. Мир без него стал чище. И с каждым днем продолжал становиться чище в Сиднее, где темные дела освещались в прессе теперь уже без ее участия.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату