они.
Той ночью в больнице, когда пульсирующая головная боль не давала уснуть, Изабелл прокручивала обрывки воспоминаний минувшего дня и решила, что Рид увела от неё брата. С того дня Изабелл перестала пытаться быть с ними на равных. Больнее всего было видеть, что ни Джимми, ни Рид не заметили в ней перемен. Казалось, они решили, что она, наконец, увлеклась девчоночьими делами.
Изабелл не хотелось, чтобы Мередит знала о её истинных чувствах, и постаралась загнать их подальше.
– Мы были просто детьми…
– Но Рид переживает. – Прежде чем вернуться к продуктам, Мередит невзначай дотронулась до плеча Изабелл. – Я всего лишь хочу сказать, что Рид не любит, когда кто-то замечает, что ей больно. Ей не всегда легко попросить у кого-то помощи. И ей очень тяжело без Джимми. Я ценю, что вы с Чейзом в выходные составили ей компанию.
– Хорошо.
Изабелл закончила помогать Мередит, а затем, извинившись, вернулась домой. Она бесконечно долго доставала вещи из коробок, вспоминая события субботнего вечера. Рид действительно была закрытым человеком. И сейчас она слишком много на себя взвалила. Изабелл по-прежнему считала, что Рид ставит нужды окружающих превыше своих. Но она помнила, как Рид смогла расслабиться и уснуть, пока она массировала ее ступни. И Изабелл поняла, что застала тогда особый момент. Момент редкой беззащитности.
Через двадцать минут после звонка директора Изабелл была в холле школы Святой Катерины. Пришлось прочитать с десяток дверных табличек, прежде чем она нашла нужную. Дверь в приёмную была открыта.
Изабелл улыбнулась молодой женщине, сидевшей за длинным столом, разделявшим небольшую комнату.
Времена определённо изменились.
Когда Изабелл здесь училась, секретарём была почтенная степенная женщина. Сейчас ее место занимала милая брюнетка, которая, казалось, сама едва успела окончить школу, и напускала на себя ужасно важный вид.
Когда женщина выжидательно посмотрела на неё, Изабелл представилась.
– Директор примет вас через пару минут.
Изабелл присела на один из стульев около стены рядом с мальчиком, на которого жалко было смотреть. Длинные тёмные волосы, спадающие на глаза, не скрывали расплывающийся по скуле синяк, левый глаз заплыл – на следующее утро под ним обязательно будет «фонарь». Мальчишка уставился в пол и болтал ногами в воздухе.
– За что тебя сюда отправили? – поинтересовалась Изабелл.
Прежде чем мальчик успел ответить, секретарь позвала её: – Пройдите в кабинет.
Изабелл проводили в небольшое помещение со стеклянным столом и парой кожаных кресел. Всю поверхность стола занимали документы, лишь в углу было свободное место для компьютера. Посреди подобного хаоса человек за столом смотрелся неуместно. Его тёмные волосы были аккуратно подстрижены и зачёсаны назад. На воротнике накрахмаленной фиалковой рубашки аккуратным узлом был завязан галстук. Человек читал что-то с компьютерного монитора и крутил в пальцах ручку. Навскидку Изабелл сочла его ровесником – ему было около тридцати.
– Мисс Грант?
– Да.
– Я директор школы. – Он поднялся на ноги и протянул ей руку.
Когда Изабелл сделала шаг вперёд для рукопожатия, она заметила притихшего в кресле племянника.
– Чейз? – Он повернулся к ней, и она ахнула. У него была разбита губа, которая уже начала опухать. – Чейз… Что случилось?
– Он первый начал, – сказал Чейз.
Изабелл вспомнила черноглазого мальчика в коридоре.
Только этого мне не хватало.
– Ты подрался с тем мальчиком?
– Чейз, почему бы тебе не подождать за дверью, пока я поговорю с твоей тётей, – предложил директор.
– Да, сэр, – поднявшись, Чейз поплёлся к двери.
– И не заговаривай с тем мальчиком, – предупредила его Изабелл.
Директор дождался, пока Чейз закроет за собой дверь, и только потом заговорил.
– Я очень сожалею о случившемся с вашим братом. – Он указал на свободное кресло напротив стола.
– Спасибо. – Изабелл присела. Она знала, что сразу после несчастного случая с Чейзом встречался консультант по опекунству. И директор имел ясное представление о происходящем. – Что случилось с Чейзом?
– Признаться, я не знаю. Ни один из мальчиков ничего не говорит. Всё, что сказал Чейз – это только что не он первый начал, и больше ни слова. – Директор помолчал, выражая сочувствие. – Я отстраняю их от занятий на день.
– Это всё, что вы можете сделать? Отстранение – последнее, что ему сейчас нужно.
– Извините. Одного взгляда на их лица достаточно, чтобы сказать, с какой силой они дрались. Я полагаю, что Чейза спровоцировали, но пока он не скажет, как именно его обидели, я должен наказать и его.
– Я понимаю. Попробую поговорить с ним.
– Хорошо. Если что-нибудь понадобится, пожалуйста, без раздумий звоните мне. – Он поднялся с кресла вслед за Изабелл. – Я могу порекомендовать вам хорошего психолога, если возникнет такая необходимость.
– Спасибо. Я вам позвоню.
Выйдя в приёмную, Изабелл увидела, что мальчишки сидят бок о бок и пристально смотрят друг на друга. Один с подбитым глазом, другой с рассеченной губой, оба старались придать своему взгляду угрожающий вид. Они так забавно выглядели, что Изабелл пришлось напомнить себе о том, что следует быть строгой.
– Пошли. – Изабелл держала дверь открытой, а Чейз даже не взглянул на нее, выходя из помещения. Когда разговор заходил о серьёзных вещах, Чейз все так же замыкался в себе. Изабелл надеялась найти способ достучаться до него, пока всё не стало ещё хуже. Её мир катился по наклонной, а Изабелл ненавидела быстрые спуски.
Изабелл занесла руку, чтобы постучать к Рид, но Чейз распахнул дверь сам.
– Стучаться вовсе не обязательно.
– Он прав, – подтвердила Рид, не отрывая взгляда от разложенной на обеденном столе газеты.
– Чейз, иди в гостиную и займись заданием по чтению. – Изабелл подобрала с пола куртку, которую