И тебе не видеть больше Света белого дневного, Если здесь мой Периваньес Повстречается с тобой.

Командор

О сеньора, вас молю я! Вы не гневайтесь, сеньора! Здесь, Касильда, о Касильда, В вас влюбленный командор. Вам принес две тонких нитки Я жемчужин драгоценных — И цепочку из эмали — Тяжелей она той цепи, Что ношу я на груди.

Касильда

Вам, жнецы моей усадьбы, Спать не время: вас улыбкой Зорька в поле приглашает. Чу! Коней я слышу ржанье, Слышу крики. Тот, кто нынче Соберет снопов всех больше И под вечер принесет их, От меня большую шляпу Тот получит. Педро ездит В ней на виноградник свой.

(Отходит от окна.)

Мендо

Льоренте! Нас зовет хозяйка!

Лухан

(командору, тихо)

Беги, сеньор, беги скорей! Тебя увидеть могут люди.

Командор

(в сторону)

О ты, ливийская змея! Нет, я истрачу все богатство, И честь, и кровь, и жизнь отдам, Но я сломлю твое презренье И гнев крестьянский твой смирю!

Командор, Лухан и Леонардо уходят.

Бартоло

Вставай, Чапарро! День навстречу Идет к нам быстрыми шагами.

Чапарро

Элипе, эй! Проснись, уж поздно!

Элипе

Проснись, Бартоло! Друг на друга Глядят, залиты белым светом, Вершины гор в одежде снежной.

Льоренте

Друзья! Идите все за мной, И пусть не говорит хозяйка, Что без хозяина на поле Лежали праздными серпы!

МАСТЕРСКАЯ ХУДОЖНИКА В ТОЛЕДО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Периваньес, Антон, художник.

Вы читаете Том 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату