Командор

Любви добьется он нескоро. Учтивость отомкнет везде Расположенье и доверье, А глупое высокомерье — Ключ к неприязни и вражде.

Ортуньо

Когда бы мог невежа знать, Как на него все люди злобны И прямо были бы способны Его на части растерзать,— Скорей, чем оскорбить другого, Он предпочел бы умереть.

Флорес

И эту спесь изволь терпеть! И возразить не смей ни слова! Ведь если грубость между равных Бессмысленна и неумна, То не насилье ли она, Когда касается неравных? Но вас он не хотел кольнуть, А просто мало у юнца Уменья привлекать сердца.

Командор

С тех пор как он украсил грудь Крестом багряным Калатравы И носит шпагу у бедра, Ему, казалось бы, пора Усвоить вежливые нравы.

Флорес

Быть может, кто-то ссорит вас. Вы в этом скоро убедитесь.

Ортуньо

Раз вы в сомненье, удалитесь.

Командор

Нет, лучше выяснить сейчас.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, магистр Калатравы и свита.

Магистр

Фернандо Гомес де Гусман! Прошу, чтоб вы меня простили. Меня сейчас лишь известили, Что вы приехали.

Командор

Мне дан Законный повод почитать Себя задетым. Не такого Презрительного и сухого Приема вправе ожидать От вас, магистра Калатравы, Высокородный командор, Ему служивший с давних пор.

Магистр

О нет, Фернандо, вы неправы! Ведь я не знал, что вы у нас. Позвольте вас обнять сердечно!
Вы читаете Том 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату