Федерико

То она со мной любезна, То покажет неучтиво, Что считать родным не может Сына вашей прежней милой.

Герцог

Да, ты прав. А мне хотелось, Чтоб она тебя любила Больше, чем меня, поскольку Без подобной дружбы мира Мне в семье не обрести. Ну, ступай!

Федерико

Пусть бог хранит вас!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Герцог Феррарский один.

Герцог

Я до того взбешен, Что гнев мой только чудом не прорвался. Какой развязный тон! Как хитро граф Авроры добивался, Мне доказать стремясь, Что честь отца не втоптана им в грязь! А если он дурное И говорил про герцогиню мне, То лишь усилил вдвое Уверенность мою в его вине. Придумана их ссора — Ведь вор всегда кричит: «Держите вора!» Не хочет видеть мать Мой сын в Кассандре не без основанья: Как матерью назвать Ту, с кем свершил ты прелюбодеянье? Нет, слишком я гневлив. Кто мне докажет, что донос не лжив? Ведь мог и недруг злобный В расчете на неистовый мой нрав Подать донос подобный, Чтоб жертвой пал отцовской мести граф. Увы, уже теперь я Раскаиваюсь горько в легковерье!

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Герцог Феррарский, Кассандра, Аврора.

Аврора

Лишь у вас в руках, синьора, Счастье и судьба моя.

Кассандра

Выбор ваш считаю я Верхом мудрости, Аврора.

Аврора

Тс-с, здесь герцог!

Кассандра

Почему Вновь, синьор, вы за работой?

Герцог

Должен отплатить заботой
Вы читаете Том 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату