Я благодарен всей душой,Сеньор, но, право, я сконфужен…
Вандалино
(к Тельо)
Вот, Тельо, вот тот, кто мне нуженДа будет он посредник мой!
Альдемаро
(к Белардо)
Белардо! Всей душой моеюПредчувствую мою беду:Я в нем соперника найду!
(К Вандалино.)
А с кем, сеньор, я честь имею?Быть может, родственник вы им:Тогда мой долг служить вам верноИ помогать во всем всемерноВсем разумением моим.
Вандалино
Я ей сродни — своей любовью,В крови горящей у меня:Всем пылом своего огняОна с моей смешалась кровью.Так мы теперь в родстве живем:За кровь взамен беру я пламя.
Альдемаро
О да, любовь владеет нами,Воспламеняя кровь огнем,Своим дыханьем зажигая…Любовь — вернейшее родство,И в мире ближе нет его.
Вандалино
Как мне по сердцу речь такая!Маэстро! Вижу — вы умны,Вы истый кавалер при этом,На опыте знакомый с светом,Вы мне должны помочь, должны!Я с вами говорю, как с другом,Как стал бы говорить с врачомО положении своемБольной мучительным недугом.Поверьте — нет безумья в том,Когда мы душу открываем,И если боль мы изливаем,То облегченье ей даем.Но про сердечные мученьяМоей любви не только вам —Готов кричать о них камням!
Альдемаро
Сеньор! Со мною без смущеньяВы говорите обо всем.Поверьте моему участью,—Я вам товарищ по несчастью,Друг друга оба мы поймем.Так, например, солдат с солдатомВсегда найдет один язык,Поймут друг друга — ученикЮрист с ученым адвокатом.Так моряка поймет пилот[13],Немало бурь видавший в море,Или раба в тоске и гореБежавший из тюрьмы поймет.Легко бесправному с бесправным,Больному тяжело с больным.Понять друг друга легче им