Фелисьяна

(к Тевано)

Оставь! Слова ее шутливы: Она от счастья без ума, Что так уже танцует ловко.

Флорела

Сестра — ужасная плутовка! — Танцует хорошо сама! Вчера так танцевала мило, Что — правда, в темноте со мной Смешал ее учитель мой.

Тевано

Вчера? Когда же это было? Но кто же ей играл?

Флорела

Не он. Ее он принял за другую: Он думал, это я танцую!

Альдемаро

Я в заблужденье был введен: Поддавшись странному обману, Вас видел в сумраке ночном.

Флорела

А я спала спокойным сном. С другим учиться я не стану.

Альдемаро

Нужна мне только эта честь. Но ваша, может быть, сестрица Желает у других учиться…

Тевано

А разве здесь другие есть?

Фелисьяна

Флорела шутит неуместно. Альберто! Вы — учитель мой, Не будет им никто другой!

Альбериго

Других и нет, как мне известно, И вас соперники не ждут. Ну что ж? Пора начать занятья.

Фелисьяна

Нет, нет, не стану танцевать я, Пока вы остаетесь тут.

Тевано

Она стесняется при муже. Уйдемте лучше мы, сеньор!

Альбериго

Стесняется при муже? Вздор! Танцуй при всех! Ну, дочка, ну же!
Вы читаете Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату