Роберто
Ты стрелял, Тельо, в недруга? Тельо
Я богом Поклянусь, что то был призрак! Те же и дон Манрике, с обнаженной шпагой в руке.
Дон Манрике
(к Роберто)
Как ты это допускаешь? Роберто
Что с тобою, граф? Дон Манрике
Услышал Я за этою оградой Музыку и звуки пенья, Вижу: через куст жасмина Перепрыгивает кто-то. Я хотел ему дорогу Преградить, но тут напали Спутники его, и с ними Биться мне пришлось упорно. Четверо их, верно, было. Роберто
Что, все выдумки, Фениса? Скажешь ты, Клавела: ревность Все внушает? Клавела
Я не знаю, Что сказать. Фениса
И я в смущенье. Роберто
Господи! Я б отдал царство Целое, и даже больше, Только б мне теперь узнать, Кто же надо мной смеется! Как же этот незнакомец Справился один со всеми? Дон Манрике
Хорошо. Твоим страданьям Я сочувствую, и если Дашь за это мне награду, Расскажу тебе о нем я И о той, кого он любит. Роберто
Если знаешь ты причину Этой путаницы, что ж ты Медлишь, граф? Проси скорее У Неаполя что хочешь!