И в вышине Олимпа раздавался.

36

Великий Марс, воитель прирожденный,

Пустился с жаром защищать Киприду,

То ль давней страстью снова вдохновленный,

То ль взять желая под свою эгиду

Народ, умом и силой наделенный.

И, преисполнясь за сестру обидой,

Отбросив щит, Марс в полный рост поднялся

И в спор богов стремительно ввязался.

37

Подняв с лица прекрасного забрало,

Сияя лучезарною бронею,

Свой жезл алмазный с силой небывалой

Он в твердь вонзил земную пред собою,

Земля в немом испуге задрожала,

И небо сотряслося голубое.

Так испугался Феб, вблизи сидящий,

Что потускнел венец его блестящий.

38

И Марс изрек: 'Властитель наш державный,

Которому покорно все в подлунной,

Спаси народ бестрепетный и славный,

Что путь к востоку пролагает бурно,

И веры не давай наветам явным.

Нельзя, чтоб здесь, вблизи небес лазурных,

Безвинно португальцев бы чернили

И путь бы им коварно преградили.

39

Вакх, одержимый умопомраченьем,

На них проклятье в страхе призывает,

Забыв, что это племя по рожденью

К его родне любимой причисляют.

Дни прежней дружбы он предал забвенью

И Луза ныне помнить не желает.

Но я уверен: гордый Вакх смирится —

И снова справедливость воцарится.

40

А ты, властитель мира прирожденный,

Благослови великое дерзанье,

Удел бессильных, разума лишенных,

Вдруг отступать от славных начинаний.

Меркурий, твой глашатай искушенный,

Подвижный, как Зефира колебанье,

Пусть берег долгожданный им укажет,

Где им дорогу в Индию подскажут'.

41

Кивком главы Олимпа повелитель

С воителем бесстрашным согласился.

И, взором обведя свою обитель,

С бессмертными он ласково простился.

И как исчез божественный властитель,

Так Млечный Путь сияньем озарился.

Чредой согласной восходили боги,

Спеша вернуться в горние чертоги.

42

Покуда шел богов совет высокий,

На коем лузитан судьбу вершили,

Они уже продвинулись далеко

И к побережью Африки подплыли.

И, обогнув ее с юго-востока,

В пролив близ Мозамбика заходили.

И жгучее их солнце опаляло,

Под знаком Рыб в те дни оно сияло.

43

Так нежно ветры паруса вздымали,

Как будто небо их о том молило,

И воды безмятежны пребывали,

Ничто ни шквал, ни бурю не сулило,

Мыс Прассу67 лузитане миновали,

И ласковое море им открыло

Цепь островов,68 неведомых им ране,

Разбросанных в бескрайнем океане.

44

Но Васко, многомудрый капитан,

Обласканный Фортуной прихотливой,

Боясь попасть к безлюдным берегам,

Хотел промчаться мимо торопливо.

И каравелл прекрасных караван

Прочь по волнам стремился горделиво,

Но вдруг помедлил капитан в сомненье

И вскоре изменил свое решенье.

45

Внезапно среди моря появились

Челнов подвижных легкие ветрила

И в сторону пришельцев устремились,

Гонимые неведомою силой,

Тут португальцы вмиг приободрились,

Всех сразу любопытство охватило:

Какие племена здесь обитают,

Каким богам на верность присягают?

46

И вскоре португальцы увидали,

Что паруса у лодок быстроходных,

На диво чужестранцам, состояли

Из листьев пальмы, мастерски сплетенных.

А лодками искусно управляли

Потомки Фаэтоном опаленных

Народов, обожженных при паденье

Вы читаете Лузиады. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату