les plus anciennes impressions et les autographes, et augmentee de morceaux inedits, des variantes, des notices, des notes, des tables ... par L.-D. Gilbert et J. Gourdault. Paris, Hachette et Cie, Les grands ecrivains de la France, 1868-1883, 3 tomes et un album. Первый том, содержащий 'Автопортрет', 'Максимы' и 'Рассуждения на разные темы', вышел в 1868 г., второй ('Мемуары') - в 1874 г., третий ('Корреспонденция') и четвертый (иконография) - в 1883 г. Кроме того, в 1883 г. выпущено Приложение (Appendice) к т. I. Этот труд, предпринятый Л.-Д. Жильбером и Ж. Гурдо, был первым полным научным изданием произведений Ларошфуко и послужил основанием для последующих изданий, в том числе для последнего, дополненного критического издания произведений Ларошфуко в серии 'Bibliotheque de la Pleiade': Oeuvres completes de La Rochefoucauld par L. Martin-Chauffier, J. Marchand et R. Kanters. Paris, 1964.
Настоящий перевод произведений Ларошфуко сделан по изданию 'Les grands ecrivains de la France', сверенному с изданием 'Bibliotheque de la Pleiade'. При составлении примечаний был использован комментарий к этим изданиям.
Наиболее полная библиография произведений Ларошфуко составлена Жаном Маршаком и опубликована в книге: J. Marchand. Bibliographie generale raisonnee de La Rochefoucauld. Paris, 1948.
МАКСИМЫ И МОРАЛЬНЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ
Первое издание 'Максим' было опубликовано в 1664 г. в Голландии и содержала 188 афоризмов. Ларошфуко расценивал его как 'дурную копию'. Следующая, уже одобренная автором публикация появилась в 1665 г. в Париже у Клода Барбена (Reflexions ou Sentences et Maximes morales. A Paris, chez Claude Barbin, vis-a-vis le Portail de la Sainte Chapelle, au signe de la Croix. 1665). Она состояла из 317 максим. При жизни Ларошфуко вышло еще четыре одобренных автором издания: в 1666 г. (302 максимы), в 1671 г. (341 максима), в 1675 г. (413 максим), в 1678 г. (504).
На русском языке 'Максимы' Ларошфуко впервые появились в XVIII в. и публиковались как отдельными изданиями, так и в журналах. Текст их был далеко не полным. В 1908 г. афоризмы Ларошфуко были изданы Л. Н. Толстым (Избранные мысли Лабрюйера, с прибавлением избранных афоризмов и максим Ларошфуко, Вовенарга и Монтескье. Перевод с франц. Г. А. Русанова и Л. Н. Толстого. Изд. 'Посредник', М., 1908). Наиболее полное русское издание 'Максим' вышло в 1959 г. (Максимы и моральные размышления. Пер. Э. Линецкой. Под ред. А. А. Смирнова. Гослитиздат, М.-Л., 1959). Настоящий перевод сделан по тексту последнего авторского издания (1678), опубликованному в Сочинениях Ларошфуко в серии 'Les grand* ecrivains de la France'.
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ ЧИТАТЕЛЮ
1 ...письмо... - речь идет о 'Размышлении по поводу 'Максим'', написанном Анри де Лашапель-Бессе, суперинтендантом строений, искусств и мануфактур, и напечатанном в первом издании 'Максим' (1665).
2 Указатель - небольшой предметный указатель, очень общий, печатавшийся в прижизненных изданиях 'Максим'.
МАКСИМЫ
1 ...нашим опасениям. - Максима имеет прямую связь с поведением Анны Австрийской, которая давала Ларошфуко большие обещания, но не сдерживала их из-за страха перед Мазарини.
2 ...неспособным к великому. - Обычно эту максиму связывают с именем Людовика XIII, но и узость эгоистических претензий друзей-фрондеров могла вызвать появление этого афоризма Ларошфуко.
3 ...философов... - имеются в виду древние философы-язычники.
4 ...уже упрочено. - В 'Мемуарах' Ларошфуко говорит о герцоге де Бофоре, который, 'чтобы закрепить свое возвышение, умело пользовался этим отличием..., стараясь создать впечатление, что оно уже прочно закреплено'.
5 ...выгодную позицию. - Видимо, Ларошфуко вспоминал примирение заклятых врагов, которым заканчивался каждый эпизод Фронды
6 ...только издали. - В 'Мемуарах' мы находим подобные рассуждения относительно Ришелъе и Бофора.
7 ...обмануть нас. - Подобная мысль была изложена ранее в 'Мемуарах'.
8 ...ловушки хитреца. - Намек на герцога де Бофора, который 'достаточно искусно достигал своих целей, идя напролом' ('Мемуары').
9 ...истинные достоинства. - Намек на герцога де Бофора, подобная мысль высказывалась и в 'Мемуарах'.
10 ...собственных проступков, - Эта максима, имеющая самый общий смысл, связана, по мнению французских исследователей, с казнью шевалье де Рогана (1674). возглавлявшего заговор против государства.
11 ...недостатке воли. - Намек на характер Анны Австрийской.
12 ...он родился. - Французские исследователи соотносят эту максиму либо с герцогом д'Эперноном, который не мог избавиться от гасконского акцента, либо с Мазарини.
13 ...буриме... - стихотворение на заданные рифмы.
14 ...отделаться от них. - Намек на Великого Конде, которому предпочитали доверять командование армией, чем оставлять его при дворе.
МАКСИМЫ, НАПЕЧАТАННЫЕ ПОСМЕРТНО
Эти максимы впервые были собраны в издании 'Les grands ecrivains de la France' Из четырех источников: из рукописи Ларош-Гийон, из бумаг Валлана, секретаря маркизы де Сабле, из 'Дополнения' к изданию Барбена (1693) и из бумаг Сент-Эвремона.
1 ... преисподняя для женщин. - По утверждению биографа Сент-Эвремона Де Мезо, эта максима обращена к Нинон де Ланкло (1620-1705), хозяйке знаменитого вольнодумного салона.
МАКСИМЫ, ИСКЛЮЧЕННЫЕ АВТОРОМ ИЗ ПЕРВЫХ ИЗДАНИЙ
В последнем прижизненном издании 'Максим' (1678) Ларошфуко отказался ot 79 афоризмов, опубликованных в четырех предшествующих изданиях. Они были впервые напечатаны вновь аббатом Бротье в 1789 г.
Надо думать, что причины, по которым эти максимы не вошли в издание 1678 г, достаточно многообразны. Можно предполагать, что автор, стремясь к краткости и ясности своего произведения, избегал повторений, поэтому некоторые схожие максимы исключены или объединены в одну; Ларошфуко отказывается от афоризмов, которые прямо или косвенно соотносились с высказываниями других авторов; наконец, он избегает максим (603, 608, 629), которые слишком прямо намекали на какое-либо лицо или историческое событие (подробнее об этом см.: М. В. Рааумовская. Из истории 'Максим' Ларошфуко. В сб.: Вопросы творческой истории литературного произведения. Л., 1964, стр. 81, 89-92).
М. В. Разумовская