– Эй, за что благодаришь? Но может, тебе тоже пора отдохнуть, Тони. В нашем деле слишком быстро стареешь. Попробуй выучиться другому ремеслу. Я хочу сказать: чем ты обязан семье? Посмотри, как они обошлись со мной. Заставили отсидеть срок за padrone, а когда я вышел из каталажки, меня депортировали. Господи, что я забыл в Старом Свете? Мне всего десять лет было, когда мы перебрались в Нью-Йорк.

Но я их обыграл, Тони. У меня были денежки, о которых они и знать не знали, и денежки меня дождались. Так что теперь я живу на Мальте – у меня есть женщина, двое детишек, хороший дом. Подумай об этом, Тони.

Валенти покачал головой.

– Я должен добраться до подонка, который меня подставил. У меня нет выбора, Марио.

– Да, да! Дело чести! Ну а скажи-ка мне, что, эти люди много заботились о нашей чести? Повторяю, Тони, теперь не то что в прежние времена. Теперь нет у меня к ним уважения. Вот подожди – увидишь. К тому времени, как ты встанешь на ноги, для тебя все это тоже мало будет значить. Поверь мне, пройдёт немного времени, и ты станешь смотреть на это совсем по-другому.

* * *

«Может, так, а может, нет», – думал теперь Валенти. Он взглянул на Али, сделал большой глоток пива и улыбнулся.

– Только между нами, – сказал он. – Я был ранен в деле.

Он старался держаться как можно ближе к истине. Тот, кто хочет иметь друга, не лжёт ему.

– Как это? – не поняла Али.

– Я был солдатом.

– Правда? А какой армии?

Теперь Валенти улыбался от всего сердца. Он словно слышал голос Марио: «Тебе бы забраться в такое местечко, где, когда ты назовёшь себя soldato, спросят: „Какой армии?', а не „Из какой семьи?'»

– Я был как бы сам по себе, – объяснил он.

– Это как наёмник?

– Вроде того. Но теперь я в отставке. И пусть это останется между нами, ладно? Обещаешь?

«Господи, – думал он, – я с ума сошёл, столько наговорил! Хотя кому она может рассказать?»

Али торжественно кивнула:

– Я никому не скажу – даже маме, если вы не хотите.

– Я не хочу.

– Рот на замок, – пообещала она и сжала губы двумя пальцами.

– А лимонад ты как собираешься пить? – усмехнулся Валенти.

Али захихикала и отняла руку.

– Помочь вам ещё с забором?

– Обязательно. А ты говорила с мамой насчёт обеда у меня? Что она сказала?

– Сказала – хорошо.

– Грандиозно! Это пиршество ты никогда не забудешь, Али. Начнём с antipasti[16] и…

– Что такое «антипасти»?

– Это закуски – оливки, холодное мясо, сыр… знаешь? Так начнём с этого и немного белого вина – мама разрешит тебе выпить вина?

– За обедом – конечно!

– Вот и хорошо. Как насчёт субботнего вечера?

Али кивнула и вслед за ним вернулась в огород. Натягивая вместе с девочкой проволочную сетку, Валенти продолжал составлять меню предстоящего обеда. День пролетел незаметно, и Али пришлось отправиться домой бегом, потому что она опаздывала к ужину.

Валенти смотрел ей вслед и надеялся, что не сделал ошибки, так много рассказав ей о себе. Но он был рад, что решился. Нехорошо иметь секреты от друзей.

Тони убрал инструмент в сарай и пошёл к дому. Попозже он собирался прогуляться по лесу за домом Али и поискать следы её ночного визитёра. Занимаясь обедом, он раздумывал, брать ли с собой оружие. В конце концов решил довольствоваться тростью. Зачем ему здесь пистолет?

5

На склоне горы у Змеиного озера стоял высокий серо-голубой валун – указующий палец скалы, протянутый к небу среди сосен, кедров, кленов, берёз и дубов. Он казался неотделимым от леса и каменного хребта, прорезавшего усыпанную листвой землю, но был старше обоих – уцелевший обломок некой тайны. Над ним лес карабкался к вершине холма густой порослью кустов и старых деревьев; под ним молодой лесок стекал с крутизны, окружая деревушку Новый Волдинг с её полями, и уходил дальше, навстречу Чёрному ручью и дальним землям. Олени чесали молодые рога об этот валун, оставляя на нем бархатистую плёнку. Козы и овцы паслись здесь так часто, что полянка всегда выглядела недавно подстриженным газоном. Но чаще всего на лужайку приходил Томми Даффин, чтобы сыграть скале песню на тростниковой дудочке- флейте. Он играл вечерами, когда спускались сумерки.

Все Даффины – и нынешний Томми, и его отец, и дед – отличались простыми грубыми чертами. У Томми

Вы читаете Зелёная мантия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату