Тропман, стоя в дверях, заколебался. Не позвать ли на помощь? Или он и сам справится? Вот-вот должен вернуться Джеми. Эта мысль решила дело, и он подошел к кровати.

– Успокойтесь, все хорошо, – тихо проговорил он. – Все будет в порядке.

При звуках его голоса глаза Тома вдруг широко раскрылись, и Тропман остолбенел. Из глаз старика глядел дикий зверь, и глаза эти пылали огнем.

Сара не могла унять дрожь. Как ей спастись от трагг? Теперь, когда ее Дом пуст? Господи! Чего ради она приняла этот нелепый вызов Старейших? Она не знала, что делать. Надо бежать, но куда? Что в этом мире сможет ее защитить? Ей не вернуться в башню к Талиесину. И мелодия Лунного сердца здесь ей не поможет!

Трагг-и еще не заметили ее. Только бы успеть спрятаться за угол…

Но одна из тварей все-таки увидела ее, и все трое бросились к Саре. На бегу они выли, задрав к небу жуткие морды. От их воя кровь застыла у Сары в жилах. Не в силах от ужаса двинуться с места, Сара смотрела, как чудища приближаются к ней. Но вдруг от всплеска адреналина у нее зашумело в голове, и Сара бросилась бежать. Она не думала куда, лишь бы избавиться от этих… тварей.

Завернув за угол Дома, она подобрала платье и перескочила через низкий забор, отделявший парк от улицы Паттерсона. Она неловко приземлилась, растянулась и, царапая ногтями землю, вскочила на ноги. Мчась вдоль стены Дома, выходившей в парк, она беспрестанно оглядывалась, надеясь каким-то чудом уйти от преследователей. Но вот и они показались из-за угла, самая большая трагг-а намного опередила своих товарок, а те старались догнать ее.

Сара услышала, как на улице заскрипели тормоза, как хлопнула дверца автомобиля и чей-то голос стал требовать, чтобы трагг-и остановились.

Быстро оглянувшись, она убедилась, что первая трагг-а уверенно сокращает расстояние между ними. Нет! Ей не уйти от них! Она еще не добежала до следующего угла и уже устала, а трагг-и, судя по их виду, полны сил. Сара заметила открытое окно, его прикрывала только занавеска. «Уж лучше неизвестность, чем верная смерть», – подумала Сара и, ухватившись за занавеску, которая оборвалась под ее тяжестью, рухнула внутрь.

Какое-то мгновение весь мир бешено крутился вокруг нее, не понять было, где верх, где низ, Сара не могла сориентироваться, ей стало жутко, но вдруг она приземлилась на какой-то ковер, который выскользнул из-под нее. Она услышала за окном выстрелы, увидела, как сквозь разорванную занавеску просунулась морда трагг-и. Ее обдало вонью, разившей от этой твари. Сара хотела пошевелиться, но могла только беспомощно наблюдать, как трагг-а силится пролезть внутрь. И вдруг окно озарилось ярким голубым светом. Сара услышала рев чудища, и тут же раздались чьи-то голоса и топот бегущих ног.

– Не стреляйте! – крикнул смутно знакомый голос.

Сара пыталась вспомнить, почему этот голос ей знаком, откуда она его знает? От вспышки голубого света у нее болели глаза. Перед ними плясали темные круги. Она отвернулась от окна, попробовала встать, слегка приподнялась и рухнула на пол.

– О Боже! – пробормотала она.

Ладони ее были мокрыми от пота. Приподняв голову, она прищурилась, стараясь разглядеть того, кто стоял рядом.

– Я поняла, что она сказала, – произнес другой голос, – она говорит по-анг…

– Что ты несешь! – перебил первый голос. – Это же Сара!

– Байкер? – спросила Сара.

Сара все еще почти ничего не видела, ведь свет вспыхнул, когда она была в нескольких футах от окна. Она потянулась к говорившему, пытаясь убедиться, что не ошиблась.

– Это ты, Байкер?

Байкер упал возле нее на колени, но она все равно не могла его рассмотреть.

– Байкер – ты? – снова спросила она.

– Да, да, Сара, это я! – Он крепко обнял ее. – Все в порядке, Сара.

– А трагг-а…

– Сдохла, – сказал Байкер, – или подыхает. Это Дом постарался ее проучить. Она сюда не войдет.

Сара прислонилась к Байкеру, но продолжала дрожать. Он гладил ее по плечу, и из глаз ее полились слезы радости. Очень долго он просто обнимал ее. Потом медленно разжал руки и помог ей подняться.

– Удержишься на ногах? – спросил он. – Боже! Глядите на нее! Настоящая скво! Где ты выкопала эти украшения?

Губы Сары тронула робкая улыбка.

– Если я скажу, ты мне не поверишь, – ответила она.

– Спорим?

Она поморгала, не вполне его понимая. Перед глазами перестали маячить круги, и она увидела, что находится в южном крыле Дома, в одной из комнат первого этажа, выходящих в парк. Увидев Салли, Сара улыбнулась, но потом глаза ее округлились – она узнала Такера. «Он-то здесь зачем?» Она сделала шаг вперед. Ноги были еще немного ватные, но неудержимый страх улегся. Она обернулась к Байкеру и снова увидела разорванную занавеску на окне.

– Байкер, там ведь еще две таких твари.

– Две? Ошибаешься, там целое скопище этих чертовых гадов!

– Скопище? – Сара медленно покачала головой. – Но как же… Ведь они погнались за мной сюда из Иного Мира. А здесь за мной бежали только трое – появились из-за угла, прямо на улице Паттерсона. – Она

Вы читаете Лунное сердце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату