переплете, на котором значилось…
Водя по крошечной обложке дрожащим пальцем, Джейни прочла название:
«Маленькая страна».
Мистическое тепло разлилось по ее телу. Она взглянула на камень и неожиданно увидела там мужчину: он сидел на вершине Мен-эн-Тола, болтая ногами. Джейни сразу узнала его. Это был Уильям Данторн. Правда, выглядел он совсем не так, как на старых Дедушкиных фотографиях, а скорее так, как если бы ему удалось благополучно дожить до этих дней.
Он улыбался ей, и в глазах его светилась тайна…
Джейни моргнула, и образ исчез. Но тепло осталось. Как и воспоминание о чудесной встрече.
И брошь…
Выключив фонарик, Джейни быстро подхватила волынку и начала играть.
Бур доны гудели подобно пчелиному рою, а чантер, казалось, сам выводил мелодию, которая рождалась здесь, на месте. «Как два Билли, вместе взятых!» – с восторгом подумала Джейни, когда музыка зазвучала в унисон с ее собственным сердцем:
И этот же ритм раздавался где-то глубоко под землей… и там, вдалеке.
Джейни чувствовала себя так, словно ей только что сообщили какую-то невероятную, но очень хорошую новость, и вот теперь, не в силах таить ее в себе, она без слов кричала об этом на весь мир.
Простая джига звучала эхом первородной музыки, и в ней угадывался шепот тайны и ритм древнего танца. И море за морем, волна за волной, пустошь за пустошью, холм за холмом, она стремились в бесконечность…
Музыкальный вечер у Бойдов имел оглушительный успех – друзья уверяли, что мелодии, исполняемые на кухне фермы, долетали даже до Сент-Ивз и Лендс-Энда.
Но Джейни-то знала, что они в действительности слышали.
– Это была первородная музыка, – объяснила она Феликсу и Клэр на следующий день.
Музыка Маленькой страны, живущей в потаенных глубинах души каждого человека.
Примечания
1
Пер. С. Степанова
2
Шепард Эрнст Говард (1879—1976) – известный художник, прославился своими иллюстрациями к книгам А. Милна и К. Грэма
3
«Погс» – ирландская панк-группа
4
Вистл – небольшая продольная, как правило, металлическая флейта-свисток
5
«Джонни Коуп» – якобитская песенка на слова Роберта Бернса, сочиненная в насмешку над генералом Джоном Коупом (1690 – 1760) после того, как тот был разбит при Престоне в 1745 г.
6
Согласно легенде, отважный рыбак Том Бокок не побоялся в шторм выйти в море и, поймав достаточно рыбы, спас все поселение от голода
7
«Мельница» (Nine Men's Morris) – старинная настольная игра, организованная по принципу игры в крестики-нолики
8
Mousehole
9
Непобедимая армада – крупный военный флот, созданный в 1586 – 1588 гг. Испанией для завоевания Англии
10
Рил – шотландский хороводный танец
11
Пер. В. Микушевича.
12
Мелодеон – кнопочный аккордеон небольшого размера
13
Концертино – небольшая шестигранная гармоника
14
Бурдон – в волынке трубка, поддерживающая постоянный звук
15
Чантер – в волынке мелодическая трубка с игровыми отверстиями
16
Знаменитые аккордеонисты
17
Люггер – небольшое парусное судно
18
Бойран – кельтский барабан с кожаной мембраной и одной палочкой.
19
Банди Теодор (1946—1989) – маньяк-убийца, совершивший около сорока преступлений. Находясь под следствием, внес значительный вклад в изучение психологии поведения маньяков.
20
Кроули Эдвард Александр (Алистер) (1875 – 1947) – один из наиболее известных черных магов XIX—XX вв., основатель ордена телемитов, писатель, философ. Умер 1 декабря 1947 г. в Гастингсе, Англия. 5 декабря кремирован в Брайтоне
21
Пятичасовой чай – английская королевская традиция, введенная герцогиней Бэдфордской приблизительно в 1830 году; подразумевает прием легкой пищи в середине дня. В современной Великобритании существуют специальные заведения, где проводятся образцовые чайные церемонии
22
Марэйжн – город в четырех милях от Пензанса, откуда туристы отправляются осматривать замок на острове Сент-Майклз
23
Регулятор – в волынке несколько регулируемых бурдонов, которые используют для ритмического и аккордного аккомпанемента
24
Так называют маленькую частную гостиницу, где подают только завтрак
25
Месмеризм – идеалистическая концепция, разработанная австрийским врачом Францем Месмером (1734 – 1815), который утверждал, что существует взаимосвязь и взаимодействие всех объектов живой природы («животный магнетизм») посредством якобы истекающего из них универсального вещества – флюида, способного изменять состояние организма, в том числе излечивать болезни
26
Чаркот Жан-Мартэн (1825 – 1893) – французский врач, один из основателей современной неврологии. Изучал нетрадиционные способы лечения, в том числе гипноз. В 1885 г. его студентом был сам Зигмунд Фрейд
27
В русской терминологии аккордеоном принято называть разновидность гармоники с правой клавиатурой фортепьянного типа. За рубежом «аккордеон» служит общим наименованием ручных