– Да, только надо условиться в подробностях.
– Они очень просты…
– Не спорю, но надо будет несколько поистратиться.
– Вы наш казначей, возьмите из кассы.
– Как вы спешите!
– Дело надежное…
– Может быть, но, по моему мнению, надежны только те дела, которые сделаны.
– Знаете вы одну пословицу?
– Знаю и много.
– Хорошо, но одна из них более всего согласуется с нашим положением: кто ничем не рискует, тот ничего не получит!..
– Вы правы. Притом я вам сказал: план ваш принят, теперь будем рассуждать о подробностях.
– Охотно.
В эту минуту Эмрода прервала разговор.
– Позвольте мне уйти, – сказала она.
– Ты хочешь нас оставить, капризница?
– У меня есть дела сегодня, очень важные.
– Какое-нибудь свидание, плутовка?
– Может статься, но это вас не касается, а так как я вовсе не нужна вам для исполнения вашего плана…
– Вы ошибаетесь, – перебил Бенуа, – именно вы нужны нам, любезная Эмрода, и даже очень…
– Мне показалось, однако, что в комедии, которую вы приготовитесь разыграть, нет женской роли.
– Это доказывает, что вы дурно меня слушали, малютка…
– Может быть, я спала… или думала о другом. А что же вы говорили?
– Я говорил о моей племяннице, которую должен представить послезавтра кавалеру де ла Транблэ…
– Ну?
– Ну! Кто же будет этой племянницей, если не вы?
– Ах, гадкий человек! – вскричала молодая девушка с очаровательной досадой и очень милым и кокетливым гневом. – Скажите пожалуйста, с какой стати ему вздумалось говорить о своей племяннице!..
– Следовательно, – продолжал Бенуа, – я формально сопротивляюсь тому, чтобы отпустить нашу миленькую Эмроду! Ее возлюбленный подождет…
– Мой возлюбленный! – прошептала молодая девушка с восхитительным жеманством.
– Мне бы следовало сказать «возлюбленные», – продолжал Бенуа, – я ошибся, извините.
– Дерзкий! – вскричала Эмрода.
– Бенуа прав, – вмешался виконт, – наша любезная сестрица непременно должна сегодня остаться с нами. Как вы думаете, господа?
– Да! да! да! – отвечали все сообщники в один голос.
Приговор был произнесен. Надо было повиноваться. Эмрода сделала гримасу, но осталась. Заседание прекратилось только в два часа утра. Мы скоро узнаем результат его.
XV. Дом Бенуа
На другой день после той ночи, в которую происходили сцены, рассказанные нами читателю, мирные обитатели той части улицы Грента, которая примыкает к улице Сен-Дени, смотрели внимательно, стоя у своих дверей, на зрелище, сильно подстрекавшее их любопытство. Вот в чем оно состояло.
Довольно скромная лавка, давно уже не занятая никем, была снята в это самое утро. С рассвета несколько человек работали безостановочно и внутри и снаружи этой лавки. Одни наскоро прибивали полки и прилавки, походившие скорее на декорации и аксессуары в театре, нежели на настоящие прилавки и полки, потому что они были чрезвычайно тонки и не могли бы выдержать никакой тяжести. Другие, с помощью высокой лестницы, прибивали, над главным входом, огромный железный лист, без всяких изображений и надписи. Когда этот лист был прикреплен, явились два живописца. Первый нарисовал посреди листа нечто вроде барана, с великолепными рогами, и покрыл свой эскиз густым слоем мела, подражавшего с грехом пополам изменчивому отливу серебра. Пока этот художник оканчивал свое образцовое произведение, товарищ его также не терял времени. По обеим сторонам животного с длинными рогами он начертывал огромными белыми буквами следующие слова:
СЕРЕБРЯНЫЙ БАРАН
Николас Бенуа и К°
Шерстяные товары
На улице собралась большая толпа любопытных, состоявших большей частью из давнишних ее обитателей. Все с удивлением расспрашивали друг друга.