— Холестерин или ее мужа? Слушай, а мне обязательно идти? Я его не знаю и не видел никогда.

— И знаешь, и видел! Она всегда с ним приходит на все презентации моих книг. Высокий такой, эффектный мужчина с элегантной проседью.

— Фармацевт, что ли? Смазливый, вроде Джеймса Бонда?

— Ну да, примерно такого типа.

— И о чем же мне разговаривать с этим шарлатаном?

— Дорогой, ну что сегодня на тебя нашло? Если редактор, значит, клуша, если фармацевт — то шарлатан. Кстати, он не фармацевт, он просто занимается маркетингом в фармацевтической фирме.

— Шарлатан тем более! Кто же еще впаривает всякую химию честным налогоплательщикам? И о чем же мне с ним разговаривать? Ты дружишь с этой клушей, ты и иди тусуйся с буржуазией.

— Ах вот в чем дело! Ты служишь искусству, и там тебе невместно. А между прочим, родной брат ее мужа — декан факультета культурологии! И он тоже завтра будет. Ты сто раз делал с ним интервью.

— Кто? Старина Люк? Люк Оммаж?

— Да, его родной брат, причем близнец! Только он почему-то не кажется тебе смазливым и похожим на киношного агента!

Жюль, морщась, махнул рукой.

— Да полная бездарь! Все они — культурологи, искусствоведы, редакторы твои — абсолютно ничего не могут, а очень хотят примазаться к искусству. А искусство делаем мы: я — на своем канале, даже ты — своими дамскими текстами.

— Наверное, отчасти ты прав, но Жюстин — гениальный редактор. От Бога! Таких по пальцам пересчитать. Кроме того, она замечательно готовит. Она как-то приносила в редакцию свои пирожки. Даже я такие не умею печь.

— Пирожки? Какие пирожки?

— Малюсенькие-малюсенькие, как конфеты. Остренькие, сочные, из какого-то удивительного слоеного теста. Начинка разная: лук, утиная печень, лососина, грибы.

— Лососина, говоришь, грибы… Кстати, воробышек, раз уж у нас сегодня программа холестеринопонижения, то, может, пропустим по бокальчику красного? Оно ведь тоже понижающего свойства. И положи-ка мне еще пару котлеток, чтобы было чем вино закусить.

Марта вытащила из холодильника початую бутылку вина, налила мужу.

— А себе?

— Мы с Жюстин сегодня пили амаретто. И довольно много. Как бы голова теперь не разболелась после вина.

— Да брось ты! — Жюль грузно поднялся, сам достал бокал с полки, наполнил его и протянул Марте. — Ну и где же вы пили амаретто? С кем? Твое здоровье!

Он чокнулся бокалом с Мартой, выпил и вернулся за стол. Марта только пригубила.

— Мы пробежались с ней по магазинам. Сезон распродаж все-таки. Ну и она купила не только подарки своему мужу, но и себе тоже кое-что.

— Ага! — Жюль погрозил пальцем. — Все вы женщины такие! Мужу — галстук, а себе — ворох тряпок. Сюрприз на день рождения называется.

— Ты, конечно, отчасти прав. Кроме того, я получила сегодня гонорар. Двадцать пятая книжка все- таки.

— Неужели ты столько наваляла?

— Ну да. Надо же отметить, сам понимаешь. Хотелось чего-то необычного. Это ведь наши с ней общие детища.

Жюль поморщился. Марта как бы не заметила.

— Я давно ей рассказывала, что рядом с нами есть кафе, где подают совершенно необыкновенный жюльен…

— У лесбиянок, что ли, в «Розарии»? — развеселился Жюль и налил себе. — Ну и? Поиграли под амаретто в любовниц?

— Мы сидели на улице, и она сначала даже не поняла, что это за местечко. Потом, когда мы уже и поели, и попили прилично, она пошла внутрь, ну в туалет. А я сижу за столиком под навесом на улице, и вдруг под этот самый навес входит ее муж с какой-то девкой! Под огромным зонтом.

— Что?! — Жюль выронил вилку и икнул. — Ты не шутишь?

— Какие уж тут шутки! Эта девка прямо на нем виснет. Я давай рукой им махать и кричу: «Привет, Даниель! Какая встреча»! Он, конечно, остолбенел, и, чувствуется, готов бежать без оглядки и не узнавать меня. Но тут эта девка сваливается с него и в два прыжка ко мне: «О! Марта ван Бойк! Добрый день! Я так давно ищу встречи с вами! Даниель, дорогой, представь меня, пожалуйста». Дорогому Даниелю уже ничего не остается, как подойти. Он складывает зонт, подходит и говорит:

— Привет, Марта. Познакомься, это Аннет, давняя поклонница твоего творчества.

— Очень приятно, — говорю я. — Какими судьбами в наших краях?

Девка без приглашения плюхается на стул, а Даниель тем временем не слишком поспешно берет себе стул от другого столика. Видно же, что я тут не одна, а один стул занят этими самыми пакетами с покупками. Так вот, пока Даниель занят поиском сиденья для себя и придумыванием ответа на мой вопрос, девка уже уселась и заявляет:

— Должна честно признаться, чтобы сразу между нами не было недопонимания. Я не поклонница вашего творчества, я вообще не читаю дамских романов. Я изучаю культурологию и предполагаю писать диссертацию о феномене телевидения в повседневной жизни. Мой Даниель — сотрудник спортивного канала, так что там проблем не будет. Но гораздо больше меня интересует канал «Культюр», и поэтому мне необходимо познакомиться с вашим мужем, чтобы изучить процесс изнутри.

Я в полном замешательстве! Мнимый сотрудник спортивного канала — в не меньшем, и вместо ответа на мой вопрос сам спрашивает, уже устроившись на своем стуле:

— А ты, Марта, как здесь оказалась? Бегали с подругой по магазинам? — Кивает на приборы и пакеты Жюстин и на стул с пакетами вешает этот зонт.

— Видишь ли, Даниель, мне бы не очень хотелось, чтобы кто-то знал, что ты встретил меня здесь, — начинаю я импровизировать с единственной, хотя и маловероятной целью изгнать их до возвращения Жюстин.

— Вы лесбиянка? — В глазах девки вспыхивает откровенное любопытство. — И это тайна?

Я демонстративно не реагирую и продолжаю обращаться только к Даниелю.

— Дело в том, что по магазинам я гуляла с представительницей одного канадского издательства. Гостьей столицы, так сказать. Вопрос о сотрудничестве еще висит в воздухе, но было бы лучше, если об этом пока не будут знать здесь в издательстве. То есть, ты понимаешь, я говорю о Жюстин, моем постоянном и давнем редакторе. Конечно, она не болтлива, но… И в этот момент мы невольно оборачиваемся на звук хлопнувшей двери кафе, возле которой стоит сама Жюстин.

Я поднимаюсь ей навстречу и машу рукой, мол, иди к нам, и громко говорю:

— Вивьен, знакомься, это мои друзья Аннет и Даниель!..

— Черт… — бормочет Даниель, а я громко продолжаю, обращаясь уже к «друзьям»:

— Это Вивьен. Вивьен Шелдер. Из Канады. — И добавляю уже как бы интимно: — Правда поразительное сходство, Даниель? Или это мне только так кажется?

— Черт… — повторяет он и не сводит с нее глаз.

«Вивьен Шелдер из Канады» тем временем медленно и неуверенно идет к нам, а я рассказываю, дескать, ее издательство хочет издавать мое собрание сочинений, и пока еще ничего не решено, но все равно не нужно, чтобы об этом знала Жюстин.

При имени Жюстин «гостья из Канады» определенно вздрагивает, но неторопливо садится на свой стул, берет сигарету, закуривает и интересуется:

— Прошу прощения, а о какой Жюстин идет речь?

Девка, ничего не понимая, растерянно обводит всех глазами. Я смотрю на Даниеля и говорю:

— О Жюстин Леклерк, естественно. Леклерк — это ее девичья фамилия.

— Ну да, конечно, я знаю, — говорит Даниель, а вид у него как на грани инфаркта.

— Боже! — восклицает «гостья столицы». — Неужели вы все ее знаете? И она твой редактор, Марта?

Вы читаете Млечный Путь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату