— Послушай, молодой зебоймит, если ты из них: в этом месте язык не распускай. Если Юджин или Сноуден тебя заметят, то могут обидеть так, что мало не покажется, а то и засолить в бочонке.

— Или и то и другое.

Молодой человек кивнул:

— Хорошо, я буду осторожен.

— С твоей стороны это весьма разумно.

И они удалились. Глаза молодого человека засверкали яростью. «Эти ублюдки-мачо…»

— Юджин, стихи!

Юджин допил свое вино.

— Хорошо. Но что-нибудь другое. Повторенная импровизация звучит нелепо. Я лучше сочиню что- нибудь свежее.

— Браво!

— Слушайте, слушайте!

Лорд Сноуден откинулся на спинку стула и оглядел публику.

Юджин взобрался на стол и вытащил рапиру. Прижав палец к виску, он сказал:

— Минутку, я только подберу рифму.

— Ничего себе… — пробормотал молодой человек, вытаращив глаза.

— Готово, — воскликнул Юджин. — Слушайте:

— Варкалось.Хливкие шорькиПырялись по навеИ хрюкотали зелюкиКак мюмзики… [2]

— Перестань!

Наступила тишина. Все обернулись, чтобы посмотреть на источник звука.

Юджин обратил царственный взгляд в том же направлении.

— Кто этот человек?

— Мы решили, что это один из прихвостней легата.

— А есть у этого существа имя? — спросил Юджин.

— Барон Линдон из замка! — выкрикнул молодой человек.

— Барон Линдон из за… — Юджин поперхнулся вином. — А… хорошо.

— Юджин! И ты оставишь нахального щенка в живых?!

— Бросьте, он имеет право на свое мнение.

Аудитория обменялась недоверчивыми взглядами.

— Тогда читай стихи!

— Да, новые стихи.

— На чем я остановился? А, вот:

— Возвесть в Ксандау Кубла ХанДворец волшебный повелелГде Альф священный протекал…[3]

— Плагиатор! Гоните его! — снова закричал юноша.

Толпа рассвирепела. Встал лорд Сноуден.

— Это ещё кто?

— Становится опасно, Снеговичок!

— Ага, а я знаю, кто это.

— Поруби его на фарш, Юджин! — выкрикнул кто-то.

— Всем выйти, — заорал черноволосый.

— Но Юджин!..

— Оставьте его нам! Давайте, выходите. Придете попозже.

— А люди Рагенау?..

— Встречаемся здесь же через час. Давайте, ребята, прогуляйтесь.

Ворча, рыцари разошлись. В опустевшей таверне остался один бармен.

Мужчины подошли к молодому человеку.

— Линда! — прошептал Джин. — Что ты тут делаешь в таком виде?

— Здесь женщин в бары не пускают. Думаешь, мне очень нравится играть в трансвеститов?

— Знаешь, у мужчин бороды редко бывают такими светлыми.

— Да, теперь знаю. Ну, ребята, к вам просто невозможно подойти. Я гонялась за вами по всему городу, из одного заведения в другое.

— Мы в черном списке у легата, так что приходится бегать. А что случилось?

— Да Мелани… Она…

— Мелани? А кто это?

— Мелани Макдэниел, новая Гостья, помнишь, за обедом?

— А, да, прости. Продолжай.

— Она забрела в блуждающий портал, и он исчез.

— Черт. Плохо дело.

— Это я виновата. Отвлеклась и выпустила её из вида.

— Зачем вы ходили в нестабильный район?

— Мы не ходили! Портал возник в одном из самых безопасных мест.

Джин прищелкнул языком.

— Да, иногда такое случается. Даже стабильные районы не на сто процентов надежны.

— И вот Мелани туда угодила. Джин, надо что-то делать. Поэтому я и рискнула прийти. Мне надо было с тобой поговорить. Мне так жутко. Что мы скажем родителям бедной девочки?

— А они нам поверят? Лучше ничего не говорить.

— Но надо же что-то делать.

— Что, например? Ты же знаешь, Линда, как все бывает в замке. Блуждающий портал может вести куда угодно, в любой мир, даже в такой, что ни в одной книге не упомянут. Мы и не знаем, куда она попала. Эти ворота могут больше никогда не открыться.

— Джин, надо взять «Потусторонний странник» и поискать её.

Джин прислонился спиной к спинке стула и распустил свой кружевной воротник.

— Линда, это будет ещё одна проблема, ведь челнок сломан.

— Но Долберт и Ластер говорят, что могут его починить.

— Ах, эти двое, — невесело рассмеялся Джин. — Они уже не один месяц с ним ковыряются.

— Но ведь и работа не простая.

— Ещё бы. Им нужны запчасти. А где они их возьмут? Челнок был построен в мире, существование которого у меня, например, вызывает сомнения.

— Долберт делает какие-то запчасти из подручных материалов в кузнице замка.

— Ну, не знаю, — с сомнением протянул Джин.

— Джереми говорит, что Долберт — гениальный механик.

— Что не мешает ему оставаться идиотом. Кроме того, я бы не стал полагаться на мнение Джереми. Он и сам просто кретин.

— Зачем ты так? Джереми…

— Оставим. Это не главное. Главное, путешествовать на «Страннике» рискованно, чтобы не сказать опасно. А что сказал Кармин?

Линда опустила глаза.

— Он опять исчез.

— Он бы сказал то же самое.

— Джин, ну пожалуйста. Я никогда себе не прощу. Никогда. Бедная девочка одна в чужом мире. А вдруг она сейчас в опасности? Джин, она же может погибнуть.

— Ну, хорошо. — Джин тяжело вздохнул. — Опасности — моя работа.

— Но если ты боишься…

— Детка, ты разговариваешь с человеком, который смеялся в лицо смерти, чихал на судьбу, а при катастрофах только посмеивался. Я крепок, как камень. Но давай вернемся в замок и посмотрим, что мы можем сделать. — Джин начал вставать. — Боюсь, правда… — И он снова сел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату