себя, разглядывая при этом молодую женщину, которая, очевидно, была мамой этого ребенка. Женщина спешила к ним. Господи, неужели это его жена?
— Рейчел! — крикнула женщина, задыхаясь от быстрого шага. — Что на тебя нашло? О, мистер, мне безумно жаль. Обычно она даже не подходит к незнакомым людям. Я не знаю, почему она…
Эмили отказывалась понимать, что с ней происходит: она почувствовала невероятное облегчение оттого, что эта симпатичная женщина не была его женой, а маленькая девочка — его ребенком.
— Пожалуйста, присядьте, — любезно предложил Майкл. — Вы выглядите усталой и чем-то озабоченной. Хотите мороженого? И как насчет того, чтобы поведать мне свою историю?
Эмили ела свой банановый десерт и молча наблюдала за происходящим. Девочка все еще сидела на коленях у Майкла, прижавшись к нему. Ребенок весь светился от счастья, и со стороны казалось, что молодой человек был отцом девочки.
Как только женщина села за столик, перед ними появилась официантка, и Майкл заказал две порции мороженого для Рейчел и ее мамы, которая тут же начала изливать Майклу душу. Оказывается, она была уверена, что ее муж встречается с другой женщиной, и это сводило ее с ума от злости.
— Я стараюсь быть хорошей матерью, но Рейчел ужасно скучает по отцу.
«Да и вы тоже», — хотелось сказать Эмили, но она промолчала.
Вскоре подоспела официантка с мороженым, а мама девочки продолжала рассказывать свою грустную историю. Слушая рассказ, Майкл кормил девочку с ложки, как будто ей было всего полгода.
— Ваш муж Том — хороший человек, — наконец сказал Майкл, и только Эмили заметила, что женщина еще ни разу не называла своего мужа по имени. Мама девочки была поглощена своей проблемой, и это ускользнуло от ее внимания. — И он любит вас. Просто после рождения Рейчел он чувствует себя ненужным. Все свое внимание вы уделяете дочери, и поэтому Тому кажется, что в вашем сердце не осталось для него места.
Женщина опустила голову и заплакала, не в силах сдержать слезы.
— Я знаю, что он чувствует. Знаю, что ему не легко. Но Рейчел, что называется, трудный ребенок и иногда с ней бывает сложно справиться.
К удивлению Эмили, после этих слов Майкл засмеялся.
— Вот оно, нынешнее поколение. Так обычно говорят взрослые? Ты только послушай, милая Рейчел, ты сводишь своих родителей с ума. — Он взглянул на женщину. — Вам с ней потому так трудно, — сказал он, мило улыбаясь при этом Рейчел, — что девочке чего-то не хватает в ее жизни. А вы этого не понимаете.
— Но мы делаем для нее все, что в наших силах. Она… — Женщина начала было оправдываться, но Майкл перебил ее.
— Музыка, — сказал он. — Рейчел — прирожденный музыкант. Сходите с ней в магазин музыкальных инструментов и купите девочке флейту или… Как это называется? — Майкл начал двигать пальцами по столу, изображая игру на инструменте, название которого он забыл, затем вопросительно посмотрел на Эмили.
— Пианино, — мягко ответила она.
— Точно! — радостно воскликнул Майкл и с восхищением посмотрел на Эмили.
— Купите Рейчел какой-нибудь музыкальный инструмент. Музыка поможет ей выразить свои чувства и переживания, — сказал Майкл.
— А вам не кажется, что она еще слишком мала для этого?
— Скажите, сколько вам было лет, когда вы впервые увидели океан и влюбились в него?
Женщина улыбнулась Майклу, и ее улыбка была настолько теплой, что было удивительно, почему мороженое до сих пор не растаяло.
— Мне нужно идти. Я должна успеть в магазин музыкальных инструментов до его закрытия. Пойдем, Рейчел, нам пора.
Девочка обвила шею Майкла ручками, не желая с ним расставаться.
Женщина удивленно посмотрела на Майкла.
— Такое впечатление, что она вас сильно любит, хотя в первый раз видит.
— О, мы знаем друг друга уже много лет. Рейчел еще так мала, что не успела забыть меня. Ну все, моя малышка, иди к маме. Она подарит тебе твою музыку, и ты перестанешь кричать на нее. Теперь маме будет легче понять тебя. — Он поцеловал девочку в щечку, обнял ее в последний раз и опустил на землю. Рейчел подошла к матери и взяла ее за руку.
— Спасибо вам. — Женщина поцеловала Майкла в щеку и, улыбаясь, направилась с девочкой к выходу.
— Я не хочу ничего знать, — заявила Эмили, доедая мороженое. — Мне не нужно, чтобы ты объяснил мне свои слова или чтобы ты мне рассказал все, что тебе известно. Я не желаю ничего знать. Тебе понятно?
— Разумеется, — улыбнулся Майкл.
Эмили поднялась.
— Послушай, я думаю, все зашло слишком далеко. Совершенно ясно, что ты не пострадал в том происшествии на дороге. Кроме того, у меня дома накопилось много дел, поэтому, думаю, мне нужно ехать.
— Разве ты не хотела помочь мне выяснить, кто я на самом деле?
Эмили поджала губы.
— Думаю, ты и сам прекрасно это знаешь, кто ты. Более того, у меня такое чувство, что это известно и многим другим людям. И мне совсем не нравится быть объектом твоих розыгрышей. Ты уже и так достаточно пошутил надо мной. Наверное, это было забавно.
— А ведь всего минуту назад ты ужасно обрадовалась, когда узнала, что это была не моя семья, что я не собираюсь оставлять тебя, что тебе не придется проводить уик-энд одной и…
— Ты ясновидящий! — В голосе Эмили слышалась неприязнь. — Не понимаю, как я сразу не догадалась. Ты случайно не один из так называемых «медиумов», которые работают на «горячей» линии и рассказывают людям сказки про то, что любовь всей жизни ждет их за углом?
Она схватила свою сумочку и хотела подняться, но Майкл остановил ее.
— Эмили, я ни разу тебе не солгал. За исключением, может быть, нескольких раз, когда ты сама вынудила меня сказать не правду. Но все остальное — правда. У меня действительно нет дома, мне негде провести ночь.
— У тебя есть наличные и кредитная карточка, и я видела, как умело ты ими пользуешься.
— Я видел, как ими пользуются другие люди. — Майкл накрыл ее маленькую ручку своей широкой ладонью. — Эмили, я не знаю, почему я здесь. Я не знаю, что мне делать, и мне нужна помощь. Единственное, в чем я уверен, — моя жизнь каким-то образом связана с твоей, и ты нужна мне, чтобы я смог завершить порученное мне задание.
— Мне нужно идти, — сказала Эмили и вдруг ей захотелось убежать от него как можно дальше. Эмили нравилась ее прежняя жизнь. Но у нее было такое чувство, что, если она еще хоть минуту пробудет в компании этого человека, ее жизнь изменится. А ей совсем этого не хотелось. — Мне было очень приятно познакомиться с тобой и спасибо за… за платье, — произнесла она нерешительно и, прежде чем Майкл успел сказать ей что-нибудь в ответ, убежала.
Эмили бежала не останавливаясь всю дорогу до гостиницы.
— Мисс Тодд, — окликнула ее молодая женщина, сидевшая за столом, — у меня для вас посылка.
Первое, что подумала Эмили, это то, что Майкл не мог послать ей что-либо так быстро. «Он не мог. Даже ангел… Прекрати немедленно! — приказала она себе. — Сейчас же! Он не ангел. Он просто очень странный человек. Странный человек, обладающий странной силой».
Эмили взяла посылку, поблагодарила женщину и пошла в свою комнату. И только там она обнаружила, что посылка была от Дональда.
— Милый Дональд, — сказала она вслух. Ее дорогой и такой простой, откровенный Дональд, который был местной знаменитостью из-за частого появления на экранах телевизоров. Ее дорогой Дональд, который весь свой уик-энд был занят тем, что тушил где-то пожар. Сейчас уже мысль о пожаре и о том, что Дональд помогал его тушить, казалась ей совершенно нормальной. По крайней мере по сравнению с мыслью о