просто потрясающе: в платье с широким поясом и V-образным вырезом, открывавшим большую грудь.

А потом она едва не заставила меня разрыдаться прямо перед гостями.

Она пришла последней. Я накладывал в тарелки вареные початки кукурузы и жаренную на огне курицу. И тут вошла она. Она выглядела и благоухала, как женщина. Должен сказать, когда видишь женщину не в джинсах и футболке, испытываешь некоторое облегчение. Взбитые локоны, крупные золотые серьги, босоножки из тоненьких ремешков — и выкрашенные розовым ногти на ногах. Великолепна.

Она несла перед собой деревянный ящик так, словно там лежало что-то хрупкое. Может, торт? Я протянул руки, чтобы ей помочь, и тут услышал шепот Элли:

— Боже мой.

— Господи помилуй, — сказала бабушка Нейта.

Я опустил руки и взглянул на Джеки. Она пожала плечами: тоже не понимала, что происходит.

Тесса, которая все время держалась в сторонке от взрослых, подбежала к Десси и спросила:

— Можно, я открою? Ну пожалуйста! Пожалуйста!

Что тут творится? Мой внутренний счетчик любопытства сейчас зашкалит и взорвется!

Элли стала сгребать со стола посуду. Я испугался, что она сейчас просто все сбросит на пол, но Джеки взяла у нее тарелки и стаканы. Десси стояла и терпеливо ждала, когда же мы освободим стол, и только потом опустила на него ящик — прямо по центру.

Затем она отступила на шаг и кивнула Тессе.

Та послала матери ликующую улыбку, вышла вперед и обеими руками взялась за ящик. В основании его лежала доска примерно в квадратный фут, на дощечке стоял деревянный куб высотой дюймов четырнадцать.

Джеки летала рядом со мной. На ящике имелась надпись «передняя сторона», которая смотрела прямо на меня. Я широко раскрытыми глазами следил за тем, как Тесса медленно подняла крышку.

Конечно, к этому времени я уже догадался, что раз Десси скульптор, то скорее всего в ящике какая-то ее работа. Она очень знаменита, и неудивительно, что люди с таким благоговением относятся к се творчеству.

Однако ничто на свете не могло подготовить меня к тому, что я увидел, когда Тесса подняла крышку. Передо мной стоял скульптурный портрет двух женщин. Та, что помоложе, улыбается и смотрит куда-то вниз, та, что постарше, взирает на нее с любовью.

Пэт и ее мать, их черты и выражения лиц были переданы с невероятным сходством.

Если бы Джеки не подставила мне стул, я мог бы запросто рухнуть наземь. Все молчали. Кажется, даже птицы перестали петь, пока я смотрел на этот кусок глины. Это они — две женщины, которых я любил больше своей собственной души.

Я протянул к ним руку. Мне так хотелось ощутить их теплую кожу...

— Осторожно, — предупредила Десси. — Глина еще сырая.

Я отдернул руку и несколько раз судорожно вздохнул, чтобы успокоиться. Джеки стояла у меня за спиной, положив руку мне на плечо, и это придавало мне сил.

Я сумел взять себя в руки настолько, чтобы снова посмотреть в глаза Десси.

— Как?.. — проговорил я сухими губами.

Она улыбнулась:

— Интернет. Вы же знаменитость, о вас полно материалов по всей Сети. Я скачала фотографии ваших покойных жены и тещи и... — Она перевела взгляд на скульптуру. — Вам нравится?

У меня в горле встал огромный ком, глаза наполнились слезами. Я сейчас выставлю себя на посмешище!

— Ему очень нравится! — ответила Джеки. Спасла меня. — Он в полном восторге, правда?

Я кивнул и несколько раз судорожно вздохнул, глядя на этот шедевр.

— Скажу я вам, тут не обойтись без шампанского. И мне нужна помощь всех, чтобы достать его из холодильника! — провозгласила Джеки.

Спасибо ей, она увела всех гостей — человек двенадцать — на кухню. Мы с Десси остались вдвоем. Она подвинула стул и села рядом со мной, положила руки на стол.

— Надеюсь, я не сделала ничего дурного? — мягко проговорила она. — Это дерзость с моей стороны, но «Мать Пэт» — одна из лучших книг, которые я когда-либо читала. Кажется, я плакала со второй по последнюю страницу. Вы сделали героиней женщину, которую в противном случае просто забыли бы. Познакомившись с вами, я решила дать вам что-то в благодарность за то, что дали мне вы — вместе со своей книгой.

Я не мог произнести ни слова. Я знал, что если заговорю, то зарыдаю в голос. Я взял ее ладонь в свою и осторожно пожал. Единственное, на что меня хватило, — это кивок.

— Хорошо, — сказала Десси. — Для меня безумно важно, что вам понравилось. Но это только глина, так что я могу поправить все, что вы посчитаете нужным.

— Нет! — сдавленно возразил я. — Они совершенны.

Я чувствовал, что она улыбается, но не мог отвести взгляда от скульптуры. Точь-в-точь такую же улыбку я видел у Пэт, когда она читала мои рукописи. И видел, как с таким вот выражением ее мать смотрит на мужа и дочь. Хотел бы я знать, смотрела ли она так на меня?

На самом деле я знал ответ: да, смотрела. Я сжал руку Десси.

— Они возвращаются. Соберитесь, — посоветовала она.

Я улыбнулся, смахнул навернувшиеся слезы, пару раз шмыгнул носом.

Десси закрыла скульптуру.

— Почему бы вам не прийти ко мне на обед в воскресенье? — спросила Десси. — Обсудим воплощение в бронзе.

Я кивнул. Мне стало легче, но я еще не вполне доверял своему голосу.

— Только вы. Один. В час.

Я обернулся и посмотрел на нее: это было больше, нежели просто приглашение на обед. Она давала мне понять, что если я заинтересован, то она не против. О да, заинтересован, да еще как! Я кивнул, она ответила улыбкой — и весь вечер мы держались порознь.

Но Джеки нам провести не удалось. Спустя примерно три с половиной секунды после того, как за последним гостем закрылась дверь, она сообщила мне, что мы с Десси вели себя «неприлично».

— А что ваше поколение знает о приличиях? — возмутился я. — Вы расхаживаете по улицам в топиках шириной с мой носок, выставляете напоказ пупок — и думаете, что вам что-то известно о приличиях?

К моему крайнему раздражению, Джеки ответила мне только холодной улыбкой и вышла из комнаты.

До следующего утра я ее не видел. Я ожидал, что утром она в приступе ревности будет греметь и швыряться сковородками и кастрюлями. И почему женщины такие ревнивые? Хотел бы я знать...

Но Джеки на кухне не было. Хуже того, не было на кухне и завтрака. Мне пришлось обшарить весь дом, прежде чем я нашел ее. Она укладывала камеру и всякие принадлежности в большую мягкую сумку. Меня поразили ее ботинки — высокие, на толстенной подошве, весом, наверное, фунтов по двенадцать каждый.

— Куда-то намылилась?

— Ага. Сегодня суббота. Я беру выходной. День обещает быть чудесным, и я иду фотографировать цветы.

Мне совсем не хотелось целый день просидеть в огромном пустом доме. Шесть лет я прожил один и несколько недель — с людьми. И теперь я, кажется, не переношу одиночества.

— Я пойду с тобой, — сказал я.

Джеки насмешливо фыркнула и осмотрела меня с ног до головы. На мне были старая футболка и мешковатые штаны — мой спальный костюмчик. Ладно, за последние несколько летя набрал пару лишних фунтов, но я-то знаю, что под ними — мышцы!

— Я собираюсь лазать по горам, — сказала она таким тоном, словно это исключало всякую возможность моего присутствия. — К тому же у тебя нет ни подходящей обуви, ни даже фляжки!

Ну, с этим не поспоришь. Я никогда не был фанатом туризма, особенно горного. Весь день карабкаться по горам, в итоге десять минут полюбоваться каким-нибудь неописуемым видом — и спускаться обратно. Уж

Вы читаете Дикие орхидеи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату