представительницу такого аристократического рода.
– Вы не понимаете, – теперь Ариэль чуть не плакала. – Там, на острове, живут ужасные люди. О них рассказывают такие истории, что кровь стынет в жилах. Бывало, что туристы, поехавшие на остров, просто исчезали. Их родным говорили, что они якобы утонули, но все, кто живет в Арунделе, знают правду.
– Да ну? – Сара с трудом подавила зевок. Она изо всех сил таращила глаза, делая вид, что слушает, но ей мучительно хотелось спать, и потому временами казалось, что это не Ариэль рассказывает какие-то страшные истории, а по телевизору идет очередной триллер.
С тех пор как Ариэль поселилась в ее доме, Сара катастрофически не высыпалась, и ей становилось все труднее концентрироваться.
К тому моменту как Ариэль перестала дрожать и успокоилась, Сара решила, что вспышка была вызвана какими-то детскими воспоминаниями. Должно быть, няня пугала девочку героями местного фольклора, сказала она себе. Но когда подошло время собираться в дорогу и меняться местами, Ариэль опять принялась причитать.
– Вы с Дэвидом должны поехать с нами, – повторяла она снова и снова. – Не бросай меня и своего босса на произвол судьбы. Ты же можешь упросить его взять нас с собой, когда он соберется осматривать остров?
Саре ужасно не хотелось ни о чем просить мистера Бромптона. Она уговаривала, упрашивала, приводила разумные доводы, в конце концов разревелась, но Ариэль стояла на своем. В отчаянии Сара подумала, что стоит просто отказаться от участия в дурацкой затее, и вдруг с удивлением поняла, что она сама ждет не дождется, когда они с Ариэль поменяются местами.
«Вдруг у нас с Дэвидом все сложится», – думала она. Сложится что? Вдруг он предложит выйти за него замуж и стать частью того общества, которое так ненавидел ее отец? Сара грустно улыбнулась своим мыслям и покачала головой. Она уже достаточно взрослая и давно поняла, что отец ненавидел не аристократов как таковых, а семьи, которые отвергли его. Если бы тесть благословил его брак, дал ему работу и относился как к человеку, отец был бы счастлив в Арунделе. Судьба не раз давала ему шанс подняться из того болота, куда его загнали выпивка и злость, но он не воспользовался им. И Сара решила, что не станет повторять его ошибок. У нее есть шанс познакомиться с потрясающим человеком. Почему же не воспользоваться таким подарком? Тем более что при ее рабочем графике ни о какой личной жизни речи быть не могло. Кое-кто из подруг искал свою половинку при помощи Интернета, размещая объявления на сайтах знакомств, но пока Сара не слышала, чтобы из этого вышло хоть что-то стоящее. Сестра дает ей шанс стать частью общества, куда практически невозможно проникнуть постороннему человеку. Она встретится с Дэвидом... и даже если у них и не сложится, то там будут и другие мужчины. Мужчины, которых она никогда не встретит на корпоративных вечеринках в офисе или в супермаркете.
Сара удвоила усилия, но, что бы она ни говорила, Ариэль не желала прислушиваться к голосу разума. В конце концов кузина прямо заявила, что займет место Сары, если та пообещает поехать на остров вместе с Дэвидом.
– Твоему боссу понадобится гид, – сказала она. – Мне кажется, что предложить помощь сестры, которая родилась в Арунделе, будет вполне естественно и уместно.
– А ее бойфренд там тоже будет выглядеть естественно?
– Скажи мистеру Бромптону, что если он не согласится взять сестру и ее друга, то ты тоже не поедешь.
В конце концов Сара сдалась. Она так устала, что у нее просто не осталось сил возражать боссу или Ариэль. Вот так и случилось, что мистер Бромптон и его личный помощник покинули Нью-Йорк и прибыли в Северную Каролину. Они без приключений добрались до Арундела и остановились в чудесной гостинице, которую рекомендовала Ариэль. Сара, очарованная городом и их временным пристанищем, несколько пришла в себя, и ее даже начала мучить совесть: она с раскаянием думала о том, что собирается обмануть доверие своего начальника. Но тут босс начал жаловаться и брюзжать, и Сара мгновенно вспомнила, что она его терпеть не может, а потому и жалеть не станет. Кем же надо быть, чтобы найти кучу недостатков в таком замечательном месте? Сара решительно объявила, что идет спать, и удалилась в свою комнату.
Ариэль уже ждала ее. Как же она попала в номер, с любопытством подумала Сара. Будь на месте принцессы-кузины кто другой, ответ был бы прост – через окно. Но подобный способ казался совершенно несовместимым с поистине королевским достоинством сестры.
– Он согласился? – спросила Ариэль, протягивая сестре парик, повторяющий ее собственную прическу под пажа.
Сара сначала хотела сказать «нет» И посмотреть, что будет, но потом решила не искушать судьбу и не шутить так жестоко. Она подтвердила, что мистер Бромптон согласен и что завтра утром они вчетвером отправятся на Королевский остров.
– Господи, смилуйся над нами, – пробормотала Ариэль и шагнула к окну. Подняв раму, она заявила: – Прости, но это единственный способ покинуть номер незаметно.
Сара начала было возражать, но потом посмотрела вниз и увидела Дэвида, который смотрел на окно и ждал ее. «Боже, если бы я могла надеть белое платье, а потом встать на край окна и упасть прямо в его объятия!» – с замиранием сердца подумала Сара.
Ариэль, видя ее замешательство, решила подбодрить сестру:
– Bce будет в порядке, не бойся. Я имею в виду маму, и мой дом, и Арундел. Самое страшное испытание ждет нас на Королевском острове. Остальное – цветочки. Давай, Сара, соберись с духом и сделай это.
«Она думает, я не могу решиться на прыжок. Да чего тут бояться, когда внизу ждет такой парень!» Сара вовремя спохватилась и стерла с лица неподходящую к случаю улыбку восторга. «Так, копируем сдержанно-неодобрительное выражение кузины, надеваем парик и выпадаем из окна со всей возможной грацией». К несчастью, все испортил виноград: его пышные плети ползли вверх по стене и покрывали часть дома зеленым ковром. Снаружи зелень смотрелась очень красиво, но сейчас она оказалась ловушкой: Сара зацепилась за побег и некоторое время висела вниз головой. Правая нога в плену зеленого побега, левая болтается в воздухе, а верхнюю половину тела удерживает на весу Дэвид.
– Сара, что это за ребячество? – шипела над ее головой сестра. – Ты что, хочешь поднять на ноги всю округу?
«Могла бы и посочувствовать», – сердито подумала Сара. Она хотела ответить что-то остроумное и насмешливое, но слова как-то не шли на ум. Слишком сильным оказалось впечатление от близости Дэвида. Он крепко прижал ее к себе, освободил запутавшуюся ногу и поднял девушку на руки. Шепотом извинился, что не смог сразу поймать беглянку как следует, и понес ее к машине. Сара молчала, наслаждаясь ощущениями. Какие, однако, у него сильные руки... Ее никто никогда не носил на руках. Сара прислонилась головой к плечу Дэвида и тихонько вздохнула. Как здорово...
– Как твоя нога? – спросил Дэвид, усадив ее в машину. Сара потянула носом: в салоне пахло натуральной кожей. Хоть она и не разглядела марку, ясно, что машина дорогая.
– Все в порядке, – выдохнула она и отчаянно пожалела, что на ней простые брюки и непритязательная кофточка. Вот бы одно из тех платьев от известного дизайнера, что лежат в чемоданах Ариэль. – Я хотела бы выглядеть как настоящая леди, чтобы достойно смотреться рядом с таким парнем.
Он улыбнулся, и в темноте блеснули белые зубы. Дэвид закрыл ее дверцу, обошел автомобиль, сел на водительское сиденье и, заводя мотор, торжественно произнес:
– Значит, ты и есть Сара.
– Да, хотя предполагается, что теперь я вроде как Ариэль. Думаю, что стану больше похожа на сестру, когда доберусь до ее одежды. Кстати, спасибо за помощь. Знаешь, я не всегда такая неуклюжая.
– Боюсь, тебе не стоит быть такой милой. Иначе любой сразу догадается, что ты не Ариэль.
Сара засмеялась. Он ее не любит! Эта мысль вызвала чувство глубокого облегчения, ибо, даже зная, что Ариэль не влюблена в Дэвида, Сара все время думала, что он может сгорать от любви к кузине. Иначе с чего бы мужчине вообще терпеть сложившуюся ситуацию? Теперь она решила, что Дэвид хороший друг, но не более того, и была ужасно рада такому повороту событий. Переведя дыхание, Сара сказала: