— Вот этот, — подсказала Тилда и указала Дэну на блинчик, лежавший в самом центре блюда.

Да, не зря Хитер недолюбливает Матесонов, заметил про себя Дэн. Тилда, похоже, души не чает в Шери. Даже готовить ее научила.

Он сделал небольшой глоток вина и откусил блинчик. Все замолчали и уставились на него так, словно только он мог решить, вкусные блинчики или нет.

— Не смотрите на меня так! — взмолился Дэн. — А то я подавлюсь. Честное слово, подавлюсь. Послушай, Шери, а это и правда замечательно. Те, что я пробовал, были другими. Ты добавила в начинку что-то еще?

— Добавила, — загадочно кивнула Шери. — Но тебе не скажу. Каждая хозяйка должна хранить свой рецепт в тайне.

— Может, вы скажете? — обратился Дэн к Тилде. — А то я умру от любопытства.

— Да, я учила ее готовить блинчики, — призналась Тилда. — Но ничего не знаю про тайный ингредиент, который добавила Шери. Она, как настоящий кулинар, проявила инициативу.

— Так что придется тебе, Дэн, остаться при своем любопытстве, — хихикнул Кевин. — Ну ничего, от этой болезни не умирают.

Очень скоро к Матесонам заглянул еще один гость. С ним Дэн и Шери познакомились еще до своего приезда в город. Это был тот самый Дженкинс, который когда-то пообещал Дэну бутылочку тещиного вина из ежевики. В одной руке он действительно держал бутыль с вином, а в другой — то, без чего просто стыдно было прийти в гости в этот день.

Увидев Дэна и Шерилин, Дженкинс вздохнул с облегчением.

— Слава богу, а то я подумал, что мне придется тащить ее обратно, — покосился он на бутыль. — Вы, наверное, решили, что я позабыл о своем обещании. Так нет — я принес вам тещиного винца. Правда, дома никого не застал. Но бутылка все равно нашла своих хозяев.

Шерилин терялась в догадках: слышал ли Дженкинс о том, что они с Дэном разошлись? Во всяком случае, виду он не подал, как и Матесоны. Друзья Ивэна были куда любопытнее. Многие из них приставали к ней с просьбами рассказать эту романтическую историю.

Посиделки оказались очень душевными. Дэн шутил, в его голубых глазах наконец-то появился блеск, и Шери снова видела перед собой своего мужа, а не мужчину Хитер Голдуэйт. Да и сама Шери чувствовала себя такой счастливой, какой давно уже не была.

Уходить ни Дэну, ни Шери не хотелось. Но, увы, эта короткая идиллия должна была закончиться: им всем нужно было еще попасть на праздник.

Матесоны предложили подвезти на площадь всю компанию, но Шери и Дэн отказались, подумав об одном и том же: расстаться здесь, в этой теплой и милой обстановке, будет не так болезненно, как на шумном празднике, где они будут чувствовать себя еще более одинокими.

— Жаль, что приходится уходить, — прощаясь, признался Дэн. — Вообще-то я не прочь устроить у себя маленькую вечеринку — как говорится, для своих. Хитер через пару дней уедет к родителям, так что я буду дома совсем один. Приходите, если, конечно, будет желание.

— Обязательно будет, — заверил его Дженкинс.

— Ну конечно! — обрадовался Кевин. — Как раз и выпьем бутылочку тещиного вина.

Тилда толкнула его локтем в бок.

— А ты, как всегда, о своем, Кевин. Ну ладно, устройте себе холостяцкие посиделки. А я, так и быть, останусь дома, чтобы не мешать вам своим ворчанием.

Шерилин вышла из дома Матесонов, и ей показалось, что она только что вышла из своей прошлой жизни и вернулась в настоящую. Дэн тоже выглядел помрачневшим. Он повернулся к ней так, что свет вечернего солнца упал только на одну часть его лица — другая оказалась в тени. Как будто эта, светлая часть принадлежала ей, Шери. А та, темная, — Хитер.

Дэн словно угадал ее чувства.

— Что с тобой? — настороженно спросил он.

— Я не знаю, что со мной, — призналась она. — Но сегодняшний вечер… Я навсегда его запомню.

— Шери, ты можешь пообещать мне одну вещь?

— Только не проси меня открыть тебе рецепт начинки блинчиков.

— Шери, я серьезно.

Шерилин заглянула в его глаза. В них была тревога и мольба одновременно. Как же странно видеть его таким серьезным.

— Да, — одними губами ответила она.

— Если тебе… вдруг станет плохо… Или ты почувствуешь, что тебе не с кем поговорить, позвони мне. Обещаешь?

— Обещаю, — кивнула она.

Дэн не только перестал бриться, отрастил волосы и начал пить. Шери вдруг отчетливо поняла, что ее муж… бывший муж… думает о ней гораздо больше, чем она могла предположить.

13

Хитер поехала навещать родственников не в одиночестве — компанию ей составил Ивэн. За день перед отъездом он усадил перед собой Шерилин и торжественно объявил ей, что они с Хитер разводятся, о чем, естественно, не хотят сообщать родным по телефону.

— Это всего пара дней, — успокоил он ее. — Сама понимаешь, о таких событиях лучше рассказывать лично. А потом, через месяц-другой, мы поедем к моим родителям вместе с тобой. Надо же мне познакомить их с будущей невесткой.

— Невесткой? — недоуменно уставилась на него Шери. — Ты что, собрался на мне жениться?

— Ты говоришь об этом с таким возмущением, словно я, наоборот, не собираюсь жениться на тебе. Честное слово, ты оригиналка, Шери. Я сразу это понял.

— А тебе не кажется, что мы торопимся? — испуганно посмотрела на него Шери. — Мы ведь еще так недолго вместе…

— Обычно эти слова говорят мужчины, — улыбнулся Ивэн. — Я же не предлагаю тебе прямо сейчас заказывать свадебное платье. Сначала нам нужно развестись. Мне — с Хитер, а тебе — с Дэном.

— А что, Хитер тоже подумывает о втором браке? — поинтересовалась Шери, пораженная тем, как легко Ивэн рассуждает об их будущем.

— Этот вопрос тебе лучше задать Дэну.

Ивэн уехал тем же вечером, не подозревая о том, какой сумбур внес в мысли Шерилин. И без того растерянная, после этого разговора она поняла, что запуталась окончательно.

Значит, Голдуэйты разводятся. Все-таки разводятся. И чья же это инициатива: Ивэна, Хитер или, может, Дэна? — ломала голову Шери.

Впрочем, очень скоро все эти вопросы вылетели у нее из головы, уступив место страху. За окном смеркалось, и Шери с тревогой поглядывала на заходящее солнце. Она еще ни разу не оставалась в этом доме ночью в полном одиночестве.

Зная о ее страхах, Ивэн попытался успокоить ее тем, что подвал совершенно пустой — тех, кого так панически боится Шерилин, в нем нет. Эта мысль несколько утешила ее, но, как только багровый шар закатился за горизонт, все разумные доводы мгновенно вылетели у нее из головы.

Чтобы хоть немного успокоиться, она включила свет во всех комнатах, куда ей не страшно было зайти, и уселась перед огромной панелью в гостиной. Сейчас ее могло спасти только общество людей, но, увы, в отсутствие оного ей оставалось довольствоваться лишь телевизионными программами.

Она безжалостно давила на кнопки пульта, пытаясь найти хоть что-нибудь, что отвлекло бы ее от навязчивой мысли о подвале. Наконец Шери наткнулась на какое-то дурацкое телешоу, в котором обиженные или обманутые в своих лучших ожиданиях люди делились со зрителями своими нехитрыми историями.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату