— Ну, хорошо, я постараюсь вам помочь, — пообещал он Хардингу, — но только с одним условием.
— Каким? — спросил тот.
— Расскажите мне всю правду. Вы ведь никакой не детектив, так ведь?
— Нет, — честно сознался Хардинг.
— Вы — один из грабителей.
— Да, — подтвердил пленник.
— Итак, — продолжал Нил, — что же заставило ваших дружков связать вас и бросить тут с кляпом во рту?
Хардинг глубоко вздохнул.
— Жадность подвела, — признался он. — Мне захотелось получить долю побольше, и я решил их перехитрить. Мне удалось нанять грузовик, с помощью которого я собирался увести у них из-под носа часть ценностей, а затем представить дело так, будто это был полицейский рейд. Возможно, мне удалось бы продать это добро и зажить по-человечески…
Нил присвистнул от удивления.
— То есть, — уточнил он, — вы собирались ограбить грабителей?
— Именно, — кивнул Хардинг. — Я решил, что сумел втереться к ним в доверие, но ошибся. Они прослушивали все переговоры, которые я вел по мобильному телефону, пытаясь самостоятельно договориться с покупателями. Они не решили, что со мной делать, и спрятали меня здесь.
— А почему они убили Бренди? — спросил мальчик.
— Я же говорил, — продолжал Хардинг, — что этот пес готов был сделать для меня все, что угодно. Они боялись, что я смогу послать пса за помощью или натравить его на них. Поэтому они нейтрализовали меня, расправившись с собакой…
— Мы похоронили его, — сказал Нил. — Правда, мы не знали его имени и назвали его Солдатом. Его могила находится в саду у ветеринара.
— Спасибо, что сообщил мне об этом, — пробормотал Хардинг.
Он посмотрел на мальчика таким печальным взглядом, что у Нила не возникло ни малейшего сомнения в искренности его слов. Известие о смерти пса поразило Хардинга в самое сердце.
И мальчик, и мужчина замолчали. Хардинг вспоминал Бренди, а Нил думал о судьбе Солдата…
— Они собирались вернуться сюда сегодня ночью за этим старинным серебром, — сообщил пленник. — Если бы не вы, неизвестно, что бы стало со мной.
— Хотите сказать, что мы спасли вам жизнь? — спросил Нил.
Хардинг кивнул.
— Думаю, — усмехнулся он, — несколько лет тюрьмы все же лучше, чем смерть…
Джесси перестала стонать. Она подняла голову и взглянула на хозяина. Мальчик заметил беспокойство в глазах Хардинга.
— Все будет хорошо, — заверил его Нил. — Крис скоро вернется, и мы сразу же отправимся в приют.
— Если меня упекут в тюрягу, — печально сказал Хардинг, — я не увижу щенков. У Джесси это первые роды. Я бы отдал что угодно, лишь бы увидеть ее малышей…
Нил закусил губу. Ситуация казалась ему совершенно безвыходной. Тут раздался вой сирен.
— Полиция! — обрадовался мальчик.
— Бедная Джесси, — простонал Хардинг. — Как я буду скучать по тебе, девочка! Как мне будет тебя не хватать!
Эмили первой выскочила во двор, услыхав вой сирен.
— Беги! Найди маму или папу! — крикнул сестре Нил. — Скорее! Дело срочное!
Мальчики выбрались с заднего сиденья машины и открыли багажник. Оттуда стрелой вылетел Сэм и понесся в дом. Через секунду в дверях появилась Эмили, а следом вышел Боб Паркер. И отец, и дочь были очень встревожены.
— Что случилось? — обратился к полицейскому Боб Паркер. — Надеюсь, ребята не попали в аварию?
— Пап, — встрял в разговор Нил, — у Джесси начались роды.
Мальчик помог отцу перенести собаку в дом. Бока у Джесси раздулись до невероятных размеров. У нее уже начались схватки.
— Придется вызвать Майка Тернера, — озабоченно сказал Боб. — У собаки могут быть осложнения. Эмили, беги к маме.
Не успели они положить собаку на стол, как Нил и Крис побежали обратно к полицейской машине.
— Куда это вы? — крикнул вслед мальчикам Боб Паркер.
— Мы должны дать показания! Мы нашли мистера Хардинга. Он оказался грабителем.
— Вам или вашей жене тоже следует подъехать в участок, — сказал полицейский. — Мы также собираемся пригласить родителей второго мальчика.
Допрос свидетелей затянулся надолго. Нилу пришлось излагать свою версию событий с того самого момента, как мистер Хардинг привел в приют Джесси. Полиция пыталась выяснить точное время его прихода, чтобы просчитать дальнейшие передвижения вечером того же дня. Следователя также интересовали все подробности, связанные с Солдатом.
— Мы давненько следим за Хардингом, — сообщил ребятам сержант полиции. — Он родом из Комптона. Его сестра живет здесь же, на Дейл-Энд-роуд.
Крис и Нил переглянулись.
— Он переехал в Лондон, — продолжал сержант, — и устроился в полицию тренером служебных собак. Но его оттуда выгнали за кражу вещественных доказательств во время рейда на один склад. Так Хардинг попал под подозрение, но у полиции не было веских улик. Он скрылся, и все решили, что он образумился и перестал нарушать закон. Однако мы ошиблись. А теперь расскажите, где вы обнаружили фургон. Да, и парик надо найти и приобщить к делу.
Находясь в полиции, Нил не мог думать ни о чем, кроме Джесси. Мальчик вспоминал слова Хардинга о том, что именно он, Нил, будет виноват, если с Джесси или щенками что-то случится. Нил корил себя за то, что взял собаку на прогулку. Он думал, что роды начались раньше времени из-за того, что Джесси устала, прыгая по холмам. Мальчик еле дождался конца допроса.
Когда они с отцом, наконец, оказались дома, миссис Паркер сообщила, что ни один щенок пока не родился.
Отец разрешил Саре и Эмили навестить Джесси вечером, перед сном, но не позволил девочкам входить в клетку.
— Не подходите близко, — сказал мистер Паркер дочерям, — ей нужен доступ свежего воздуха.
Боб осторожно осмотрел собаку. Нил следил за действиями отца с нарастающим беспокойством.
— Мне не нравится состояние Джесси, — произнес Боб Паркер. — Собака слишком подавлена. Думаю, надо позвонить Майку Тернеру и попросить его заехать к нам и осмотреть Джесси.