чтобы я распаковал ваши вещи?

– Нет, я это сделаю…

Но прежде чем Джоселин успела закончить фразу, ее прервала бабушка:

– Багаж может подождать, Декстер. Я как раз собиралась показать Джоселин кое-что из наших ценных покупок. – Она произнесла это почти самодовольным веселым тоном.

Он вздрогнул, как будто эта новость причинила ему боль:

– Жаль, что вы считаете их таковыми, мадам.

Прикрыв рот ладонью, так чтобы ее слова не долетели до Декстера, Блисс поведала внучке:

– Он их не одобряет, милая.

– Я так и думала, – ответила та, но эта новость вдруг ее расстроила.

Блисс Уэйкфилд отличалась безупречным вкусом. И, тем не менее, в ее комнате стояла бронзовая статуя Венеры Милосской с циферблатом на животе.

– Подождите, вы их еще не видели. – Декстер высказал свою суровую критику, высоко приподняв брови. – Они абсолютно никуда не годные.

– Ерунда. Они замечательные. – Блисс в возмущении кивнула головой и пошла впереди всех.

– Не забудьте, – пробормотал Декстер на ухо Джоселин, пока они шли за бабушкой, – я вас предупредил.

Джоселин вообразила себе красную кожаную юбку, открытые кожаные туфли на высоченном каблуке и белое потрепанное пальто из искусственного меха. И с этими мыслями вошла в спальню. Она изо всех сил старалась убедить себя, что бабушке никогда и в голову не пришло бы одеть ее как продажную женщину, но ей достаточно было просто засомневаться, чтобы немного забеспокоиться.

Интерьер комнаты был уютным. Стены оклеены обоями ярко-голубого цвета с золотыми узорами. Но хватало лишь причудливых штрихов, как, например, Венера с часами на животе, чтобы невозможно было угадать, кто здесь обитает.

– Что именно ты мне купила, Гаг? – Джоселин уставилась на голубой светильник на ночном позолоченном столике.

Декстер осторожно закрыл за ними дверь, и они остались втроем.

– Ты не должна позволять Декстеру влиять на твое мнение, Джоселин. – Блисс открыла дверь огромного чулана и исчезла в его глубине. Ее голос стал звучать приглушенно. – Если бы я его слушала, то твой гардероб состоял бы из одежды точь-в-точь как в «Римских каникулах»: длинных платьев и накрахмаленных нижних юбок.

Декстер проявил такт, слегка покраснев:

– Ну что вы, мадам. Мне прекрасно известно, что накрахмаленные юбки вышли из моды.

– Однако ты до сих пор носишь носки пятидесятых годов. – Бабушка высунула седую голову из чулана, и ее глаза округлились в предвкушении новой идеи. – А может, нам устроить маскарад? Это было бы весело.

– Моя одежда, Гаг? – не выдержала Джоселин, ее любопытство достигло высшей точки.

– Заходи. – Блисс нырнула обратно в чулан, и затем последовало шуршание бумажных пакетов.

Уловив этот звук, Декстер презрительно фыркнул:

– Мне кажется, вам следует знать, мисс Джоселин, – мадам купила все эти вещи в секонд-хенде.

– Но только не парики. – Блисс вышла из чулана, держа в руках две шляпные коробки и коричневый бумажный пакет. – Это абсолютно новые модели, причем высшего качества.

– Парики! – Джоселин обратила внимание на множественное число, в то время как бабушка свалила вещи кучей на свою кровать. – Ты купила несколько париков?

– Конечно. – Она открыла одну из коробок и вынула оттуда парик с длинными волосами светло-рыжего оттенка, точь-в-точь как у Джоселин. – Этот останется на манекене, который сейчас стоит в чулане. Не вижу никакого смысла вытаскивать его оттуда.

Джоселин уставилась на нее, сморщив лоб в изумлении.

– Извини, наверное, я что-то упустила. Что ты собираешься делать с манекеном и этим париком?

– Я надену на манекен твою пижаму и положу его в кровать, разумеется, просто для подстраховки. В случае, если кто-нибудь из твоих верных псов будет настаивать на том, чтобы заглянуть в твою комнату, дабы удостовериться, что ты действительно там.

И они увидят твои волосы и, может быть, руку, выглядывающую из-под одеяла.

– Отлично! – Джоселин одобрила эту хитрую идею.

– А этот, – Блисс положила рыжий парик обратно в коробку и достала другой, – для тебя.

Это был парик темно-каштанового цвета с кудряшками, ниспадающими до плеч, и густой челкой – почти такой, как и представляла себе Джоселин. Она подошла к зеркалу и надела его.

Перемена в ее зеркальном отражении оказалась мгновенной и разительной. Благодаря темным локонам, обрамляющим лицо, карие глаза стали казаться почти черными, в то время как завитки и квадратная челка вообще изменили лицо.

– Я совсем на себя не похожа. – Джоселин с изумлением уставилась на свое отражение. Проигнорировав рыжие волосинки, выглядывавшие кое-где из-под парика, она сосредоточила внимание на своем образе в целом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату