– Это все из-за бороды? Я угадал? – Обедиа коснулся своих белоснежных усов.
– И из-за красного свитера. – Мальчик осторожно указал на него пальцем.
– И свитер тоже. О, мой милый, – пробормотал Обедиа и вздохнул с поддельным сожалением. Затем перевел сияющий взгляд на Джоселин, которая уселась рядом с ним. – Маленький Браэн принял меня за Санта-Клауса.
В глазах Джоселин отразилась тревога, и она быстро прошептала:
– Он рассказал кому-нибудь об этом? – Она мельком взглянула на удивленных посетителей за соседними столиками, наблюдающих за этой сценой.
– Не знаю. Ты рассказал, Браэн? – спросил Обедиа.
– Только маме и папе. – Мальчик посмотрел на отца, затем прошептал: – Ты не хочешь, чтобы кто- нибудь знал, что ты Санта? И поэтому не надел свою меховую шубу?
– Ты очень умный мальчик, Браэн.
Он гордо кивнул:
– У меня только хорошие отметки.
– Это замечательно, – похвалил его Обедиа.
Но в данный момент школа интересовала ребенка меньше всего.
– Ты оставил своих оленей и сани на улице? Я могу на них посмотреть? – взволнованно спросил он.
– Браэн, – произнесла с надеждой мама.
– Нет, на этот раз я путешествую не на оленях. Я оставил их дома, – ответил Обедиа с очень серьезным видом.
На лице мальчика отразилось разочарование.
– И даже Рудольфа?
– И даже Рудольфа, – с сожалением подтвердил старик.
Маленький Браэн поднял голову и с любопытством спросил:
– А как же вы сюда приехали?
– Я не могу тебе об этом рассказать, – покачал головой Обедиа, и его брови выгнулись белой дугой. – Это секрет.
До того как расплыться в улыбке, губы мальчика сформировали большое «О». И тут он впервые заметил Джоселин, сидящую рядом, и долговязого мужчину, стоящего возле нее.
– А это ваши друзья? – удивился мальчик.
– Да, друзья. Мисс Джонс, мистер Такер, я рад вам представить маленького Браэна и его маму… – Обедиа посмотрел на стройную женщину.
– Барнс. Даяна Барнс. – Она повернулась к мужчине, который приближался к их столу. – А это мой муж, Энтони Барнс, – сказала она и представила Джоселин и Такера своему мужу, но замешкалась с Обедиа, не зная, как его назвать.
Но для Браэна такой трудности не было.
– Папа, это Санта-Клаус, – с гордостью объявил он и затем добавил: – Я же тебе говорил, что это он.
– Как поживаете, мистер Барнс? – Обедиа протянул руку отцу ребенка. – Рад с вами познакомиться. У вас замечательный сын!
– Спасибо. – В очках с золотой оправой, в темном пиджаке и рубашке, застегнутой на все пуговицы, Энтони Барнс больше походил на молодого профессора, которому проще справляться с цифрами, чем с фантазиями маленьких детей. Но чувствовалось, что он по-настоящему любит своего сына. По всему было видно, что он благодарен Обедиа за то, что тот уделил внимание его ребенку. Энтони Барнс кивнул Джоселин и Такеру, выражая свою признательность, и попытался принести им всем извинения, что получилось у него очень неловко.
– Я надеюсь, вы все простите моего сына за то, что он возник на вашем пути.
– Не стоит извиняться, мистер Барнс. Все в порядке, – заверил его Обедиа. – Не думайте об этом.
– Это очень мило с вашей стороны. – Осознавая, что они привлекают к себе внимание окружающих, Энтони Барнс попытался быстрее закончить беседу: – Я думаю, нам пора возвращаться к нашему столику. Браэн, поблагодари мистера… Клауса, – он застыдился, произнеся это имя, – за то, что он потратил на тебя время.
Обернувшись, Браэн посмотрел на отца умоляющими глазами:
– Я хочу спросить Санту кое о чем.
– Ты должен сказать «можно мне спросить», – автоматически поправила его мама.
– Можно? Пожалуйста! – добавил Браэн для вежливости.
Уловив неуверенный взгляд Обедиа, Энтони попытался быть строгим:
– Я считаю, что ты уж достаточно наскучил им своими вопросами. – Но произнес это так неуверенно, что Браэн тут же заныл: «Ну, пап…»
Обедиа пришел ему на помощь: