Прошло уже около часа. Апджон зевнул и, потянувшись, встал со стула радиста.
— Пожалуй, налью кофе и немного прогуляюсь. Тебе принести что-нибудь перекусить?
Дон покачал головой. Он взглянул на экран, переключил некоторые датчики, чтобы быстро просмотреть несколько новых точек обзора. Похоже, не произошло никаких изменений, если не считать того, что теперь «Тритон» еще глубже погрузился в ил.
Дону предстояло перейти к экспериментальной части прибора, в которой были произведены основные инженерные изменения. Он нахмурился, потом достал несколько книг, чтобы провести математические расчеты, поскольку реконструкция передатчика оказалась более принципиальной, чем показалось ему на первый взгляд. Вот где пригодились Дону занятия в колледже!
Наконец он изъял из передатчика весь поврежденный сектор. Поскольку запасные части у него имелись — он всегда тщательно следил за этим, — то заменить отдельные элементы не так уж сложно, когда все расчеты завершены. Внезапно зарычал Шеп, и Дон посмотрел, что встревожило собаку.
Пес встал и, не отрываясь, смотрел на экран. Дон проследил за его взглядом и увидел нечто, ускользающее из поля обзора, так что разглядеть детали уже не представлялось возможным. Дон привстал в удивлении. Хотя экран давал полноцветное и достаточно детализированное изображение, насколько возможно получить его сквозь толщу воды, его особенно поразила реакция Шепа. Как и большинство животных, пес обычно не обращал никакого внимания на экран, очевидно, считая, что если предмет не пахнет, он не существует. Лишь пару раз пес реагировал на лицо дяди Дона, появлявшееся на экране переговорного устройства в офисе.
Он мог распознавать объекты, когда они интересовали его, но изображения не входили в такой круг.
Может, собака уловила нервное напряжение, которое царило на судне, а потому готова была лаять на все, что казалось подозрительным?
Дон вернулся к работе, и снова услышал рычание Шепа.
На этот раз юноша сразу посмотрел на экран.
Прямо в поле обзора плыл человек! В нем не было ничего необычного, если не считать бледность кожи и странную одежду, нечто одновременно похожее на наряд фигуристки и костюм ныряльщика. Но вокруг человека был большой пузырь. Человек не прикасался к его граням, оболочка висела в нескольких сантиметрах от его тела. Казалось, пузырь состоял просто из воздуха, что было абсолютно невозможно. Не более реальным было бы и предположение, что оболочка пузыря сделана из целлофана. А на спине человека была небольшая емкость, возможно, баллон с воздухом для дыхания.
Затем в поле обзора появился еще один человек, который нес в руках нечто, похожее на комок грязи.
Глава 6 СИГНАЛ ТРЕВОГИ
Дон видел, как второй человек подплыл ближе к кораблю, в руках он принес нечто темное и бесформенное. Затем внезапно экран потемнел, как раз в этот момент Щеп залаял особенно громко и отчаянно.
Дон мгновение стоял с открытым ртом, затем бросился к переключателям, чтобы перейти на обзор с другой камеры.
Он услышал, как в комнату входит Апджон, но был слишком занят, чтобы обернуться к нему.
В пределах другого поля обзора виднелись лишь слабые тени. Затем пловцы удалились.
— Вы видели их? — воскликнул юноша, едва глянув на репортера.
Апджон выглядел озадаченным.
— Я вижу лишь, что потеряно изображение на экране, и что ты пытаешься что-то сделать, чтобы наладить аппарату ру. Что случилось? Должно быть, нечто серьезное, если Шеп так лаял?
— Именно так, — коротко ответил Дон.
Он как можно более точно описал то, что видел, стараясь, чтобы рассказ звучал правдоподобно и убедительно. Но даже с учетом того, что о подобном явлении упоминал Дрейк и один из матросов, Дон все же чувствовал, что слушателю трудно поверить в реальность этой истории. Люди не могут существовать в воде на подобной глубине без защиты батискафов, специальных глубоководных снарядов или костюмов, если не находятся в подводной лодке. А воздух не принимает форму пузырей, в точности соответствующих контурам человеческого тела.
Апджон не смеялся, но не заметно было, чтобы он пришел в чрезвычайное волнение.
— Я не говорю, что ты не видел то, что видел, Дон, — начал он. — Я наблюдал то, что считалось невозможным. Одним из примеров может служить экспериментальный запуск ракеты на Плутон, которая вернулась назад с неким предметом, который явно представлял собой механическое изделие. Но на этой планете не может существовать жизнь в каких-либо проявлениях. Но бывало и так, что я видел очень странные жизненные формы, найденные в океане. Ты уже слышал историю Хоукса. Люди часто видят лица в облаках, и все такое прочее. Наверное, эта штука и вправду очень походила на человеческое тело. И, в конце концов, ведь кто-то засунул медные клинья в хвостовые двигатели нашей лодки.
Апджон пожал плечами и немного помолчал.
— Если мы снова увидим их, позовем остальных. В противном случае доложи об этом Халлеру. Кстати, что мы должны будем делать, если за бортом и в самом деле находятся люди?
Когда Халлер пришел в рубку, чтобы сменить Дона, то выглядел так, словно не до конца проснулся. Он выслушал рассказ юноши, лицо его оставалось спокойным. Потом адмирал согласился с Апджоном.
— Нет пока смысла поднимать шум по этому поводу. Не верю, что ты на самом деле видел нечто подобное, Дон. Это не означает, что ты сумасшедший или говоришь неправду. Сид, где у нас камера?
Апджон вышел эа камерой и вскоре вернулся, захватив и инструкцию, чтобы понять, каким образом подключить камеру, чтобы она фиксировала всю информацию, поступающую на экран. Халлер установил камеру, а потом поинтересовался, как дела у Дона с передатчиком.
— Я подключу эту часть прибора, — решил адмирал. Собери все вместе, а я присоединю к основной панели с помощью новых проводов.
Он достал из ящика нужный провод, присоединил его в нужное отверстие, умело пользуясь небольшими плоскогубцами, припаял контакт. Отличная работа, подумал Дон, он явно имеет опыт с электроникой.
— Я вернусь через четыре часа… сэр, — Дон всегда испытывал некоторую неловкость с этим официальным обращением.
Халлер усмехнулся.
— Называй меня Боб. Ты ведь не служишь в ВМС и не обязан обращаться ко мне по Уставу. А я предпочитаю, когда люди называют друг друга по именам. Исключение делаю только во время службы, дежурства. Тогда «сэр» звучит вполне уместно. Ты имеешь право на восемь часов отдыха, но если готов сократить его до четырех часов, я буду благодарен. Разбудить тебя?
Дон кивнул.
— Пожалуйста, — он всегда с трудом просыпался, даже после долгого ночного сна, поэтому не был уверен, что сам сумеет подняться в назначенное время. Момент между глубоким сном и полным пробуждением так сладок, что почти невозможно сразу оторваться.
Но к собственному удивлению, он сам проснулся к тому моменту, когда Халлер решил разбудить его. Шеп заворчал, услышав сигнал, но снова успокоился, когда прозвучал голос Халлера. Он был послушным псом, но порядки на корабле не соответствовали его привычкам. Любое судно, превышавшее размерами рыбацкую лодку, он воспринимал как враждебную территорию, однако новые запахи и знакомые люди неизменно вновь и вновь привлекали Шепа в док и на борт.
Халлер сделал важное замечание. За исключением экспериментального участка — именно той части, которая вызвала опасения Дона, — передатчик был вполне готов, Юноша взялся за исправление оставшейся части прибора, намотал провод на самодельные пластиковые катушки. Он мог лишь надеяться, что все сработает. Каждый раз, когда речь шла о модификации привычной техники, и тем более о