ассимилировались среди других рас. Остались их кости и прекрасные рисунки на стенах пещер, изображавшие бытовые сцены.

Обладая большим мозгом и отличным физическим сложением, они, на первый взгляд, должны были превосходить все другие человеческие расы, которые, тем не менее, выжили.

— Чушь, — воскликнул Дрейк. — Ни одна человеческая раса не смогла бы выжить здесь. Эти люди не дышат водой, как рыбоящеры. Может, они бы и сумели адаптироваться к высокому давлению, если бы в запасе у них были века. Но они не смогли бы поддерживать жизнь на глубине, не располагая гигантскими научными знаниями, которых не было у примитивных древних людей.

— А как насчет Атлантиды? — на этот раз Апджон обратился к Халлеру. — У нас есть основания полагать, что задолго до нас на земле существовала весьма высокоразвитая нация.

Халлер досадливо отмахнулся:

— Сплошная мифология. Греки утверждали, что слышали об Атлантиде от египетских жрецов, которые никогда не признавались, откуда узнали об этом. И все же на протяжении веков люди воспринимали эту историю всерьез. Существует множество мифов о континентах, утонувших в океане, но нет никаких научных доказательств этому. Нет, я уверен: все, что мы видим, не имеет ни малейшего отношения ни к платоновской Атлантиде, известной грекам, ни к более поздним фантастическим байкам, с помощью которых пытались объяснить те явления, для которых есть гораздо более удобные и рациональные объяснения. Ты и сам отлично знаешь это, Сид.

— Конечно, — признал Сид Апджон. — Я знаю. Но знают ли они? В любом случае, когда я говорил об Атлантиде, я не был слишком серьезен. Но задумайтесь на минуту, откуда взялось столько преданий о русалках и морских людях? Не потому ли, что и вправду существует раса людей, достаточно долго обитающих на дне, чтобы одомашнить глубоководных зверей?

Декстер неожиданно рассмеялся, а потом сказал:

— Если вы посмотрите на экран, боюсь, вам придется согласиться с мистером Апджоном.

Все быстро повернулись к тому экрану, на который указывал Декстер. Теперь там было видно множество людей, настоящая толпа. Некоторые были пышно одеты, их костюмы закрывали тело от шеи до колен, большинство носило своеобразные широкие короткие юбочки. Очевидно, это были женщины, которые разглядывали приближающийся корабль, доставленный домой мужчинами. В толпе виднелись маленькие фигурки, должно быть, дети. Все они были в пузырях, и толпа морских людей становилась все больше и больше.

— Отлично, — признал Халлер. — Ты победил, Сид. Когда вокруг столько женщин и детей, это, безусловно, означает, что все эти люди живут здесь. На нас собралась поглазеть целая толпа.

Дон с интересом рассматривал морских людей. За исключением бледности кожи и странных костюмов, все остальное в них показалось ему привлекательным. Большинство было ростом около метра восьмидесяти, фигуры они имели тонкие и стройные. Головы морских людей были несколько великоваты, но острые, резковатые черты лица компенсировали это отличие. Дон не заметил ни одного слишком толстого или чересчур худого человека в толпе, вообще, они были поразительно похожи друг на друга, даже цвет волос у всех одинаковый — бледно-золотистый.

Халлер глубоко вздохнул и отвернулся от экрана.

— Все это замечательно, но не меняет сути дела. Мы потерпели катастрофу, судно захвачено странными морскими людьми, и эта ситуация ничем не отличается от любого другого захвата, совершенного неприятельскими силами. На какой глубине мы сейчас находимся?

Кейн мрачно посмотрел на бесполезный датчик глубины, который теперь показывал меньше метра до поверхности.

— Полагаю, мы должны были достичь глубины около пяти с половиной километров, соответственно, давление должно составлять более трех тонн на квадратный сантиметр. Но не исключено, что речь идет о четырех тоннах.

И они все еще опускались в глубину. Дон сидел неподвижно, наблюдая за контрольными приборами, от которых теперь не было толку, пытаясь вычислить в уме реальные параметры. Более четырех с половиной километров глубины. Давление превышает три тысячи килограммов… То есть на Квадратный метр поверхности корабля давит примерно полМиллиона килограммов воды. Он прикинул возможности обшивки «Тритона» выносить давление, которые закладывали при разработке конструкции, и лишний раз убедился, что теоретически их благополучное пребывание на такой глубине абсолютно нереально.

И все-таки за бортом корабля, на невероятной глубине, царила жизнь. Каждую минуту мимо людей проплывали непонятные объекты и живые существа. Что-то походило на старый дубовый корень, пустивший свежие молодые побеги с листьями. «Оно» плыло, шевеля «корнями». Одна из девушек помоложе приблизилась к «корню», засунула в него руку и вытащила наружу такой же объект, только очень маленький. Большой «корень» остановился и начал крутиться вокруг девушки, пока она не положила маленький предмет назад, посреди изгибов и переплетений «корня». Дон никогда не встречал ничего подобного на иллюстрациях или в словесных описаниях.

Если доставить глубоководную форму жизни ближе к поверхности океана, она просто взрывается, как бомба. Внутреннее давление, равное внешнему давлению воды, настолько велико, что глубоководные организмы не способны подниматься в доступные человеку зоны.

А «Тритон» продолжал погружаться, правда, теперь намного медленнее. Ихтиозавры явно возбудились, они уже не просто плыли вперед, а играли, прыгали, резвились в воде.

Дон попытался получить эхографическое изображение, но ничего не вышло. Оболочка пузыря отрезала их от внешнего мира. Он не мог вычислить, как далеко впереди находится дно. Внезапно направление движения изменилось: ихтиозавры уже не погружались, они плыли на одном уровне глубины, резко снизив скорость, словно в точности знали, куда собираются прибыть.

Толпа бросилась врассыпную. Некоторые люди поплыли самостоятельно, словно скользя по невидимой поверхности, другие использовали нечто вроде небольших досок с пропеллерами, у третьих в руках были предметы, похожие издалека на чемоданчики, тоже снабженные пропеллерами, — эти предметы люди держали в руках, направляя их в нужную сторону. Постепенно почти все морские люди исчезли из поля зрения, погрузились в темноту, сквозь которую не проникали лучи прожекторов субмарины.

А Кавано на протяжении всего погружения неподвижно стоял у руля. Наконец Халлер обратил на это внимание, вероятно, обеспокоившись его состоянием. Адмирал подошел к нему.

— Тебе лучше передохнуть, Пол. Нет смысла стоять у руля, мы все равно не контролируем ситуацию.

Крупный мужчина бросил через плечо короткий взгляд, полный тревоги и удивления.

— Вы когда-нибудь видели, как буксируют машину на тросе, сэр? Необходимо, чтобы кто-то оставался за рулем буксируемого автомобиля. Так же и здесь. Мы идем намного плавней, когда я держусь точно по центру за этими зверями.

— Ты хочешь сказать, что руль все еще работает? — спросил Симпсон взволнованно. Потом изобретатель кивнул, словно сам отвечал себе: — Так и есть. Если пузырь вокруг нас настолько тонок, остается возможность рулить.

— Смени его, Кейн. Пол, тебе нужно отдохнуть.

Штурман взялся за руль, но Кавано остался рядом с ним, глядя на экран, которым пользовался, чтобы следовать за ихтиозаврами.

— Что-то появилось впереди по курсу, — доложил он.

Дон пользовался боковыми камерами, чтобы наблюдать за толпой морских людей, теперь он переключился на передний обзор. Кавано был прав. Впереди виднелись слабые огни, которые быстро увеличивались по мере того, как судно продвигалось сквозь толщу темной воды.

Постепенно обозначились контуры огромного пузыря, километра два в диаметре и, видимо, около 450 метров высотой, по форме похожего на перевернутую чашку. Пузырь мерцал неярким светом, внутри можно было разглядеть ряды строений. По мере того, как корабль приближался к пузырю, город проступал все в новых и новых деталях. Они могли разглядеть контуры купола, семи-восьмиэтажные дома. Основным строительным материалом был белый и черный камень, а архитектурные формы варьировались от греческой простоты изящных сооружений в центре города до грубых маленьких домиков из сырцового кирпича — на окраинах.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату