— Ладно, пошли поговорим с нашими женщинами. — Он взял меня под руку и повел между колоннами в проход, который вел в гостиную.

Комната была футов восемьдесят в длину и примерно сорок в ширину. Высокий потолок куполом уходил вверх. Вдоль одной из стен шел ряд полукруглых окон. Комната, к сожалению, никак не могла служить гостиной. Она была слишком большой даже для этого дома. В свое время она, вероятно, использовалась в качестве зала для игры в мяч. В дальнем конце комнаты стояло несколько стульев, там сидели Сюзанна и Анна, они казались одинокими и потерявшимися в этом огромном пространстве.

Беллароза и я преодолели восьмидесятифутовую дистанцию — я вспомнил, что мне надо надеть очки. Я сел, прежде чем Беллароза скомандовал: «Садись». Сам он остался стоять.

— Дом просто великолепен, — сказала Сюзанна, обращаясь к Белларозе.

— Да. — Беллароза расплылся в улыбке.

— О чем это вы разговаривали так долго?

— О Макиавелли, — ответил я.

Сюзанна улыбнулась.

— Джон не самый лучший рассказчик. Но он удивительно хорошо умеет слушать.

— Твой муж — прекрасный человек.

Сюзанна засияла от гордости. Впрочем, нет, она просто скрестила ноги и поудобней устроилась на стуле.

Анна обратилась к своему повелителю:

— Сюзанна, оказывается, знакома с теми людьми, которые жили здесь до нас. С Барретами. Она часто оставалась ночевать в комнате для гостей.

— Считай, что эта комната твоя на тот случай, если ты разругаешься со своим мужем, — с улыбкой произнес Беллароза.

Сюзанна улыбнулась в ответ. Но почему мне было не до улыбок?

Анна продолжала:

— Сюзанна знает всю историю этого дома, Фрэнк. Оказывается, эта женщина из фирмы наврала нам насчет Вандербильтов, которые якобы жили здесь.

— Насчет состояния водопровода она тоже наврала.

У Анны были и еще новости.

— А это вовсе не гостиная, Фрэнк.

— Боже, а что же это?

— Это комната для игры в мяч.

— Что?

— А комната, в которой у нас стоит телевизор, — это гостиная. — Она повернулась к Сюзанне. — Объясни, что это такое.

— Это комната, куда гости удаляются после ужина, — пояснила Сюзанна. — Но и с телевизором она совсем не плохо смотрится.

Далее Сюзанна прочитала нашим соседям краткий курс по внутреннему устройству приличного дома. Интересно, однако, что сделала она это с юмором и безо всякого высокомерия. Она вовсе не давала им понять, что они недостойны дома, в котором живут. Это была новая Сюзанна.

Тем временем я пытался сообразить, каким образом вечер, начавшийся с ужина в ирландском пабе, закончился для меня ужином в качестве одного из членов семьи Белларозы. Вероятно, все это мне приснилось, мне следовало закрыть глаза и начать все сначала, с того момента, как я высадился с поезда из Локаст-Вэлли.

Беллароза сказал, обращаясь к Сюзанне:

— Пойдем. Я покажу тебе мою гордость. Мою оранжерею.

Меня это приглашение как бы и не касалось, поэтому, когда Сюзанна поднялась со своего стула, я остался сидеть. Леди Стенхоп и сквайр Беллароза проследовали к выходу. Я повернулся к Анне, мы улыбнулись друг другу.

Она погрозила мне пальчиком.

— И все-таки я тебя где-то видела.

— Ты не бывала в «Плато Ритрит»?

— Нет…

— Значит, мне показалось. А может быть, ты видела мою фотографию в газетах. Или на почте.

— В газетах?

— В местных газетах, — кивнул я. — Кстати, я узнал твоего мужа именно по фотографиям в газетах. Я увидел его и сразу узнал.

Анна, похоже, была смущена, а я пожалел, что сказал об этом. До этого момента мне казалось, что она не посвящена в дела мужа, и я решил продолжать воспринимать ее в этом качестве до тех пор, пока не выяснится обратное.

— Возможно, этот переезд не так уж плох для нас, — сказала она. — Быть может, Фрэнку удастся познакомиться здесь с приятными людьми, такими, как вы с Сюзанной… — Она понизила голос. — Некоторые люди, с которыми Фрэнк ведет дела, мне совсем не нравятся.

Она еще не знала, что я почти превратился в одного из «этих людей». Я не был, однако, очень удивлен по поводу того, что жена Епископа Белларозы считала его добрым человеком, который нуждается лишь в паре хороших провожатых на пути к спасению. Она и понятия не имела о приверженности своего мужа к прегрешениям и даже к пособничеству силам зла.

Мы повели светский разговор. В какой-то момент я снял очки и взглянул моей собеседнице прямо в глаза. Она сначала ничего не сообразила, потом до нее начало доходить. Я уже думал, что она сейчас вскочит со стула и помчится в другой конец комнаты. Но она, вероятно, отвергла возникшую мысль как абсолютно абсурдную и вернулась к нашему разговору.

Обычно в подобных ситуациях, оставшись наедине с женщиной, я всегда занимаюсь легким флиртом. Просто для того, чтобы не показаться невежливым и продемонстрировать, что под строгим костюмом во мне еще жив мужчина. Иногда, честно признаюсь, я флиртую только из-за того, что мне хочется уложить эту женщину в постель. Но недавно я поклялся больше ни с кем не заигрывать, по крайней мере, до следующего Великого поста. Кроме того, даже без этой клятвы я не собирался делать это с женой Цезаря. Бедная Анна, вероятно, ни один мужчина не ухаживал за ней с тех пор, как Фрэнк женился на ней. Я в открытую любовался ее мощной грудью, а она улыбалась мне в ответ.

Если честно, то после разговора с Фрэнком от ее речей тянуло в сон. Она была милой, немного забавной, но на сегодняшний вечер я был сыт по горло бруклинским акцентом. Я поскорей хотел уйти.

Анна слегка наклонилась ко мне.

— Джон, — шепотом сказала она.

— Да, Анна…

— Хочу спросить тебя об одной вещи.

Верх ее пижамы — я, кажется, забыл об этом упомянуть — был с огромным разрезом. Поэтому, когда Анна наклонилась ко мне, я живьем увидел ее огромные груди. Черт побери, они весили больше, чем вся Сюзанна.

— Джон… я понимаю, это прозвучит глупо, но…

— Да, я слушаю. — Я старался не опускать глаза и смотреть ей в лицо.

Ее рука потянулась к крестику, который свободно болтался в ложбинке на ее груди, и зажала его в ладони.

— Я спросила Сюзанну, она пыталась меня успокоить… но все же, скажи мне, верно, что здесь встречаются привидения?

— Привидения?

— Привидения. Понимаешь? В этом доме. Как и во всех старых домах. Как по телевизору… — Теребя свой крестик, она испытующе смотрела мне в глаза.

— О… — Я задумался, затем припомнил одну историю про привидения. — Да, есть одна история, мне рассказывали… но тебе, пожалуй, лучше о ней не знать.

Она свободной рукой дотронулась до моей.

Вы читаете Золотой берег
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату