потому что… потому что…
– Потому что когда-то давно, очень давно, пастырь был частью вашей жизни?
В глазах Дженни качнулся страх. Она смотрела на Франческо, на лице которого не было и следа той загадочности, которой предваряют разоблачения все коварные провидцы. Было только спокойствие и уверенность.
Подняв камешек и взвесив его в руке, Франческо сжал кулак и посмотрел на пальму, чьи листья сухо шуршали под ветром.
– Не беспокойтесь, за каждого находящегося здесь я молюсь каждый день…
Дженни терла лоб ладонью, пытаясь избавиться от назойливых мыслей. Заставив себя справиться с овладевшим ею беспокойством, она решила вернуться к разговору, с которым пришла.
– Франческо, нам всем здесь трудно. Но есть человек, которому уже сегодня будет еще тяжелее…
– Гламур?
Дженни побледнела.
– Кто вы?.. – прошептала она, теряя уверенность в себе и превращаясь просто в женщину.
– Да, я думаю, ему будет нелегко, – подкинув камешек на руке, он бросил его в сторону воды. Недобросил, разумеется. – Но я не понимаю, чего в этой связи вы хотите от меня. Я ведь не нарколог.
Несколько минут, долгих и мучительных, доводя себя до экзальтации и пытаясь осмыслить суть их разговора, Дженни боролась сама с собой. Ей хотелось говорить, видеть реакцию на свои слова – она вдруг почувствовала непреодолимое желание разговаривать с этим человеком. Все равно о чем, хоть о приливе, но сейчас она могла говорить лишь о приливе изумления и своего смущения.
– Франческо… – невнятно пробормотала она, зная, что это все, что она сейчас в силах сказать.
– Пусть он придет. Я поговорю с ним как пастырь. Но вынужден разочаровать вас, Дженни, прямо сейчас. Это бесполезно.
– Почему?
– Потому.
– Очень странный ответ для священника! – запротестовала она.
– Я не священник. Но ближе к богу, чем кто-либо из вас, в этом вы правы. Пусть он придет. Но, повторяю, это – бесполезно.
– Я знаю, что эта болезнь почти неизлечима, что человеку, употреблявшему…
– Когда вы бросили наркотики, Дженни? – И Франческо мягко положил ладонь ей на руку.
Прикосновение было настолько холодным и неожиданным, что она невольно отдернула руку, но потом, словно извиняясь, вернула ее. Рядом с ладонью Франческо, чуть касаясь.
– Вы знаете что-то обо мне?..
– Ничего, кроме того, что вы замечательная женщина. И что вы пытаетесь разыскать причины своего появления на свете. Чем дольше вы этим занимаетесь, тем дальше удаляетесь от церкви. Но вы сильная, когда-нибудь вы обязательно отыщете обратную дорогу. А с Гламуром вы попусту тратите время. Но я – слуга господа, поэтому верю и в то, что и он обрящет. Но не сейчас, поверьте мне.
– Он может умереть от ломки, Франческо, – сказав это, Дженни вдруг почувствовала, что в ней что-то сломалось. Какой-то предохранитель, отвечающий за ее собранность. Она поняла, что нет тайны, которую она не смогла бы не доверить этому человеку. Она не понимала, что происходит, но и непонимание впервые в жизни не пугало ее.
– Не умрет, – саркастически улыбнувшись, тихо сказал итальянец.
– Как вы можете? – Но настоящего негодования в ее голосе не было, и она не понимала, почему подчиняется чужой логике.
Он повернулся к ней, и она попыталась увидеть в нем мужчину по известным ей признакам поведения таковых. Не нашла. Что-то другое жило во Франческо, незнакомое ей. Но Дженни казалось, что он не сторонник любимых развлечений выродившихся духовных наследников Нерона, и что он крепок, и что от него не надо ждать удара в спину… Она могла бы продолжать, наверное, свои выводы бесконечно, если бы Франческо не заговорил снова. Дженни перестала понимать что-либо вообще. Она просто наслаждалась своим подчинением при общении с этим человеком.
– Пусть он придет.
Понтифик посмотрел на Франческо и Адриано, разделил ладонью воздух над ними на четыре части и, прикоснувшись ко лбу каждого, тихо заговорил…
– В одна тысяча девятьсот восемьдесят втором году Папа Иоанн Павел II удостоил «Опус Деи» печатью персональной прелатуры. Осознав четверть века назад, как могущественна эта организация, он забрал ее из управления епархий. Как вам известно, руководство «Опус Деи» осуществляют нумерарии, и среди них есть семьдесят два «вписанных», инскрипти. Из их числа назначаются электоры. Я рассказываю вам это, хотя знаю, что вам это известно… Но мне нужно быть уверенным в том, что люди, которые с этого места отправятся выполнять волю Господа, уповают только на него. Я хочу знать сейчас и навсегда, что вы двое, не будучи никем из упомянутых, а являясь всего лишь супранумерариями, сторонними лицами, не связанными с «Опус Деи» монашескими обетами, выполните ваше задание, даже если вам придется встретить смерть.
– Я готов, – не поднимая головы, произнес первый.
– Я сделаю это… – подтвердил второй.
Понтифик прошел вдоль перил, глядя на тончайшую, словно выпущенную шелкопрядом, белую нить между морем и сушей.
– В настоящее время отделения организации «Опус Деи» присутствуют в восьмидесяти семи странах мира и насчитывают почти одну тысячу восемьсот священников и восемьдесят тысяч светских лиц. В любой стране, куда бы вас ни забросила судьба в ваших поисках, вы можете рассчитывать на их помощь. Вам нужно будет сказать всего лишь несколько слов в первом, оказавшемся на вашем пути храме, и вас обеспечат всем необходимым, что бы вы ни попросили.
Понтифик отошел от перил и приблизился.
– Поднимите головы. – Когда его просьба была выполнена, они услышали: – Двоих преданных «Опус Деи» слуг божьих я искал два года. Ошибся ли я, избрав вас?
– Нет! – задохнувшись, первый опустился на колени и снова склонил голову.
Примеру его последовал и второй.
Положив ладони на их головы, Понтифик прикрыл глаза и прислушался к появившемуся в пальцах теплу. Казалось, он совсем утратил связь с действительностью, пытаясь почувствовать лишь это, исходящее от верных Богу людей, тепло.
– Подойдите к этому балкону, – велел он и, когда почувствовал справа и слева тени, поднял руку. – Посмотрите, как прекрасен мир. Нужно ли что-то добавить к этой картине? Наверное, глуп был бы тот, кто решил бы украсить эту панораму, придав ей несколько пошлых и ненужных прикрас… Блажен, кто не стремится украсить мир после Создателя… – Он молчал достаточно долго для того, чтобы эти двое рядом, сконцентрировавшись на голосе Понтифика, утратили способность воспринимать что-то еще помимо этого голоса. – На этом свете остался только один очевидец события, ставшего причиной возникновения конспирологической теории. Суть ее заключается в сокрытии католической церковью подробностей грядущего Апокалипсиса… Еще здравствующий ныне архиепископ Лорис Каповилья, встретивший десятый десяток лет своей жизни, объявил во всеуслышание о необоснованности сведений о видении конца света.
– Мы слышали об этом, Понтифик… – сказал Франческо, поправив лацкан своего черного пиджака.
– Об этом слышали все, кто молится Господу, и трижды слышали все, кому выпала честь служить «Опус Деи». Мы знаем, что это видение было ниспослано Пресвятой Девой Марией девяносто лет назад трем детям, пасшим скот в местечке Фатима в Португалии… Самая грамотная из девочек, Лусия Душ Сантуш, записала «Три тайны Фатимы», открытые всем троим Пресвятой Девой. Обретя зрелость, Лусия была пострижена в монахини, и два из трех секретов видения она открыла миру в одна тысяча девятьсот сорок первом году. Первый расписывал ад во всех подробностях, второй предсказывал две мировых войны и отречение России от заразы коммунизма и возвращение ее в лоно православной церкви. Оставшийся секрет видения, присланный спустя восемнадцать лет после снятия печатей с первых двух, был прислан Понтифику