Он плохо спал. Он никогда не говорил о том, что ему снится, но Дарене казалось, что во сне он проживает какую-то другую жизнь, и жизнь эта не менее реальна, чем явь. Реальна и невыносима. А еще она думала, будто грань между его сном и явью столь тонка, что и она сама, и его школа, и ее свекровь, и Рядок всего лишь снятся ее мужу, и в любую секунду могут исчезнуть, раствориться, пропасть…
Иногда, очень редко, он просыпался, сжимая кулаки, и шептал, глотая слезы:
– Их не было! Не было! Все было не так! Не было там монахов, была пустая дорога, понимаешь? Они не могли там оказаться, просто не могли!
– Их не было, – соглашалась Дарена и обнимала его за плечи, – их не было…
И тогда на нее накатывал ужас: ей казалось, она обманывает и себя, и его. И монахи на самом деле стояли на дороге. И все, что происходит с ними теперь – неправда, выдумка, счастливый сон.
1
Цирен – большая сковорода, используемая на солеварнях для выпаривания рассола.
2
Обедня – простонародное название литургии.
3
Втор. 7:5
4
Доезжачий – старший псарь, распоряжающийся собаками во время охоты.
5
Вабить – подражать голосам птиц и зверей с целью подманивания дичи.
6
Переярки (здесь) – полуторагодовалые волчата, прошлогодний помет этой пары матерых волков.
7
Выжлятник – в псовой охоте: охотник, ведающий гончими собаками.
8
Выжлец – гончий кобель.
9
Аршин – до Петра Первого равнялся 27 английским дюймам (68,6 см).
10
Когда-то буквы русской азбуки использовались и для обозначения цифр.
11
«Ибо Иисус повелел нечистому духу выйти из сего человека, потому что он долгое время мучил его, так что его связывали цепями и узами, сберегая его; но он разрывал узы и был гоним бесом в пустыни» Лк. 8:29.
12
Захребетники в России 15–17 вв. феодально-зависимые люди, не имевшие своего хозяйства, жившие и работавшие во дворах крестьян или посадских людей. Переносное значение – нахлебник, живущий за чужой счет – появилось позже.
13
По реформе патриарха Никона произношение и написание «Исус», принятое на Руси, заменили греческим «Иисус».
14
Тягло – система денежных и натуральных государственных повинностей крестьян и посадских людей.
15
Мурмолка – мужская меховая или бархатная шапка с высокой, суживающейся кверху тульей, с отворотами и без них.
16
единица массы в русской системе мер, отмененной в 1918. 1 Ф. (торговый) = 1/40 пуда = 0,4095 кг
17
Предстоящие – второстепенные фигуры, стоящие в композиции рядом с основной. У распятия обычно Богоматерь и Иоанн Богослов.
18
Проскомидия – первая часть литургии, во время которой происходит приготовление хлеба и вина для совершения таинства евхаристии.
19
Одна деньга (полкопейки) равна двум полушкам.
20
Дьячок – низший разряд церковнослужителей, не входящий в состав церковной иерархии, в отличие дьяконов.