— Доктор! Не надо непременно опасаться худшего, как сказал бы Элион. И куда делась ваша уверенность в нашей Службе?.. Я с большим удовольствием изучаю его случай.
Она отстраняется, уставившись на него, словно он свихнулся. Она добирается до выхода бегом. Снаружи смотрит на ветви и листву больших деревьев, глубоко вздыхает. Гравий скрипит под ногами. Сюзанна со скрежетом закрывает за собой железную дверь.
Прислонившись к машине, Стейнер смотрит, как она приближается.
— Вчера сюда перевели Лорэна Ковака.
— Что за глупости?
— Не спрашивайте меня… Я больше ни за что не отвечаю. Поедем? Мне хочется уехать поскорей.
«Рено» выруливает на центральную аллею — по сторонам цветочные бордюры. Сюзанна включает радио. Узнает первые такты «Flesh for Fantasy» Билли Айдола.[70] Полицейский поворачивается к ней и касается ее уха.
В зоопарке Венсенского леса краснозадые обезьяны устраивают спектакль, полный бесконечного разнообразия. Спектакль маленького изолированного сообщества, псевдоавтаркии, поведение группы индивидуумов в замкнутом пространстве. Они ходят взад-вперед, одни к другим, орут друг на друга, игнорируют друг друга и ссорятся, бегают по камням за добычей, внезапно разволновавшись, а потом опускают красные зады на цементный пол загона.
Зачарованная зрелищем, как ребенок, Кокелико внезапно видит себя с Мюллером в его спальне в тот момент, когда он спросил ее, готова ли она заняться Грегуаром, если он, Мюллер, погибнет. И, гладя по волосам мальчика в инвалидном кресле, который тоже смотрит на обезьян, она вспоминает, что Мюллер сказал — так на него похоже: «В сущности, любят всех, правда? У каждого есть кто-нибудь, кто его любит. Как ты думаешь?»
— Знаешь, — говорит она Грегуару, рассеянно глядя на бабуинов, — у тебя был замечательный отец… — И, когда он оборачивается, она улыбается: — Как насчет клубничного мороженого?
Примечания
1
Жак Рене Месрин (Jacques Rene Mesrine, 1936–1979) — французский преступник, также действовавший в США и Канаде; на его счету многочисленные грабежи, похищения, контрабанда оружия и, по его собственному утверждению, 39 убийств. Был объявлен во Франции врагом общества номер один в 1979 г., когда похитил миллионера Анри Лельевра. 2 ноября полиция задержала его «БМВ» и 19 раз прострелила лобовое стекло; впоследствии общественность упрекала полицейских в том, что их действия не квалифицировались как самозащита, а следовательно, являлись убийством.
2
Фреснес — тюрьма в окрестностях Парижа.
3
«Дерзкие и красивые» («The Bold and the Beautiful», с 1987) — американский телесериал о мире шоу- бизнеса, в котором разнообразные красавцы из Лос-Анджелеса сбиваются с пути истинного.
4
Данте Алигьери, «Божественная комедия». Пер. М. Лозинского.
5
Флоран Паньи (Florent Pagny, p. 1961) — французская певица; композицию «Добро пожаловать ко мне» («Bienvenue chez moi») на слова Эрика Бенци записала в 1995 г.
6
«Ангелы Ада» — американская банда мотоциклистов 1960–1970-х гг., хорошо организованное формирование, охранявшее многие мероприятия периода расцвета американской контркультуры — в частности, фестиваль в Вудстоке (1969). На сегодняшний день — зарегистрированная международная общественная организация.
7
Имеется в виду персонаж романа «Остров доктора Моро» («The Island of Dr Moreau», 1896) английского писателя Герберта Джорджа Уэллса (1866–1946). Безумный ученый доктор Моро экспериментировал с вивисекцией и превращал животных в людей.
8
«Лейкерз» (Лос-Анджелес) и «Чикаго Буллз» (Чикаго) — американские баскетбольные команды Национальной баскетбольной лиги.
9
NYPD (New York Police Department) — департамент полиции Нью-Йорка.