уверен, что если старик заподозрит, что творится в голове Леонардо, то прикажет ему тут же убраться восвояси.
— Так кто же это? — очень тихо повторил он свой вопрос.
Эльвира, которая сосредоточенно жевала шпинат, заставила себя поднять глаза.
— Ты поможешь мне только в том случае, если я назову имя отца ребенка?
— Нет. — Наступила долгая пауза. — Но если этот человек появится и потребует встречи с тобой…
— Он не появится, — поспешно вставила Эльвира. — Этого не произойдет, даю тебе слово, Леонардо.
— Звучит убедительно, — заключил он и посмотрел на нее поверх бокала с вином. — Значит, ваш роман закончен?
Роман? Если бы только он знал!
— Да. — Эльвира судорожно сглотнула. Она должна быть с ним честной, но при этом постараться не выглядеть величайшей дурой на свете. — Закончен. Он никогда и не начинался, если хочешь знать. — И она с вызовом посмотрела на мужчину, которого идеализировала всю свою жизнь. — Но я не смогу оставаться с тобой больше ни минуты, если ты презираешь меня за то, что я сделала, Леонардо.
— Презираю тебя?
Взглянув на нее, он почувствовал, как его захлестывает гнев. О Боже, горько подумал он, ну почему это случилось именно с Эльвирой?! Ему невольно вспомнилось, как готовилась к рождению их сына Мелани. Она планировала все до мелочей, и Леонардо даже подшучивал над ней.
От этих ностальгических воспоминаний его голос смягчился.
— Скажи на милость, почему это я должен презирать тебя?
Эльвира уставилась в тарелку.
— Потому что я жду ребенка. И стану матерью-одиночкой! Потому что я подвела отца.
Леонардо подался вперед, и пламя свечей отразилось в его черных глазах.
— Прекрати! — горячо прошептал он. — Мы живем не в средневековье. Да, ты родишь ребенка без мужа. Ну и что? Треть населения Англии состоит в разводе. По крайней мере, твой малыш не станет свидетелем разваливающихся отношений.
— Но я не хотела иметь незаконнорожденного ребенка!
Леонардо взял ее руку, которая неподвижно застыла в его ладони. Он почувствовал, какая она маленькая, прохладная и безжизненная, и, чтобы хоть немного согреть, начал растирать ее большим пальцем. Эльвира вздрогнула, и он внезапно ощутил настоятельную потребность утешить ее, защитить…
— Ведь никакого отеля «Мертон» не существует? — неожиданно спросил он.
Эльвира подняла глаза.
— Откуда ты знаешь?
Его рот скривился в некоем подобии улыбки.
— Я искал тебя.
— Правда?
— Конечно.
В тот вечер, когда Эльвира так быстро покинула его дом, они с Шарон пошли в театр, но Леонардо смотрел спектакль без интереса, а потом, за ужином, вынужден был выслушивать назойливые вопросы Шарон, которая решила выяснить об Эльвире все, что только можно.
Изрядное количество выпитого вина привело ее в плаксивое и несколько истеричное состояние, и она высказала предположение, что он скрывает что-то насчет своих отношений с этой девчонкой. Леонардо это задело.
Он отвез Шарон домой и отверг ее попытки заняться с ним любовью, а потом вернулся к себе и позвонил в справочную, чтобы узнать номер телефона отеля «Мертон». Выяснилось, что такого просто не существует.
Значит, Эльвира не хотела, чтобы я нашел ее, понял Леонардо и с горечью усмехнулся — обычно женщины стремились встретиться с ним.
Теперь понятно, почему она так поступила.
Он пристально посмотрел на Эльвиру.
— Зачем ты приходила ко мне, Эльвира? — спросил он. — Чтобы попросить о помощи?
Она смешалась.
— Да. За этим.
— Но что-то заставило тебя передумать. Я хочу знать что. Почему ты ушла, ничего не рассказав?
— Я не смогла. Хотела рассказать, но не решилась.
— Только поэтому? — настойчиво спросил он.
Эльвира заколебалась. Ей не хотелось признаваться, что ее заставило передумать появление Шарон.
— Да. — Она порывисто вздохнула. — О, Леонардо! Мне было так тяжело!
Отчаяние, прозвучавшее в словах Эльвиры, глубоко тронуло его, и он сжал ее руку.
— С этим ничего не поделаешь. Тебе просто не повезло…
— Нет, пожалуйста, не говори так, — тихо попросила она. — Речь ведь идет о ребенке!
— Я не то имел в виду, — пояснил он. — Ты рискнула, а за риск приходиться платить. — Леонардо горько усмехнулся. — Разве тебе никогда не говорили, что безопасный секс — это выдумка?
Он вдруг представил Эльвиру в постели с другим мужчиной, ее темные волосы, рассыпавшиеся по чужой подушке сияющим шелком, и почувствовал во рту горький привкус. Резко бросив свою салфетку на стол, он кинул на Эльвиру потемневший взгляд.
— Надеюсь, тебе хотя бы было хорошо с ним.
Не в силах справиться со слезами, Эльвира снова опустила голову. Если бы он только знал, подумала она. Если бы только знал…
4
Было уже почти девять часов, когда Леонардо подъехал к усаженному деревьями тихому дворику. Стоял прохладный вечер; высокие дома в серебристом лунном свете казались призрачными.
— Марко уже спит? — спросила Эльвира.
После ужина, который она, к своему удивлению, съела почти весь, Эльвира чувствовала, что и сама уже засыпает.
— Вряд ли, — ответил Леонардо, вставляя ключ в замок. — Скорее всего, играет. — Он открыл входную дверь и пропустил Эльвиру вперед. Опустив ее сумку на пол, он негромко произнёс: — Привет!
Послышался звон посуды, и в прихожую, вытирая мокрые руки, вышла немолодая женщина. У нее были короткие рыжие волосы с сединой и добродушное, усыпанное веснушками лицо. Ее темно-синие брюки и трикотажная блузка были такими опрятными и хорошо отглаженными, что напоминали униформу. Она бросила быстрый взгляд на багаж Эльвиры и приветливо улыбнулась Леонардо.
— Вот и хорошо! Вы вернулись как раз вовремя, чтобы почитать своему сыну сказку на ночь!
— Он уже слишком большой для сказок, — с улыбкой возразил Леонардо.
— Да, но тем не менее вы ему их читаете. Вы исключение, подтверждающее правило, Леонардо! — Она перевела взгляд на Эльвиру и дружески ей улыбнулась. — Привет!
— Полли, познакомьтесь, это Эльвира Лопес. Она наш старый друг.
— Да, я знаю, Марко много о вас рассказывал, — ответила женщина, продолжая улыбаться.
— Эльвира, а это Полли Бентон, которая делает для нас с Марко намного больше, чем помощница по хозяйству! Как бы вы себя сами представили, Полли?
— Как вашу покорную рабыню, Леонардо, как же еще? Рада познакомиться, Эльвира. — И Полли протянула ей руку. — Вы, наверное, скучаете по Испании?