взятки. Вы понимаете, о чем я говорю?

Сун рассмеялся.

— Я прожил всю свою жизнь в Китае — разумеется, я знаю, что такое взятки. Ну а теперь, — добавил он, — вы живете с мужчиной, с которым работаете вместе.

— Да.

— Быть может, это и является источником всех проблем, — тихо промолвил Сун, пристально глядя на нее.

— Почему вы так говорите? — беспокойно спросила Сакс.

— Я бы сказал, что вы «ян» — это слово означает склон горы, освещенный солнцем. «Ян» — это свет, движение, рост, сила, возбуждение, начало, весна и лето, рождение. И все это вы. Но, похоже, вы живете в мире «инь». То есть на склоне горы, лежащем в тени. Это замкнутость, темнота, недовольство собой, жестокость и смерть. Это конец всему, осень и зима. — Он помолчал. — Мне кажется, дисгармония не свойственна вашей натуре «ян». Вы слишком далеко впустили в свою жизнь «инь». Быть может, проблема именно в этом?

— Я… не знаю.

— Я только что встретился с лечащим врачом Линкольна Райма.

— И?

— Мне нужно кое о чем с вами поговорить.

У Сакс зазвонил сотовый телефон, и она вздрогнула от неожиданности. Потянувшись за аппаратом, она обнаружила, что Сун все еще держит ее за руку.

Врач-диссидент откинулся назад. Сакс ответила:

— Алло?

— Сакс, черт побери, ты куда пропала?

Это был Лон Селитто.

Сакс не хотелось говорить правду, но, выглянув на улицу, она увидела там полицейскую машину и подумала, что все равно скрыть свой визит сюда не удастся.

— Я разговариваю со свидетелем. С доктором Суном.

— Зачем?

— Просто надо было кое-что проверить.

Это была не ложь. Скажем так, не совсем ложь.

— Ладно, заканчивай проверять, — недовольно буркнул Селитто. — Ты нужна нам здесь, у Райма дома. Надо изучить кое-какие улики.

Господи, чем он недоволен?

— Сейчас выезжаю.

— Поторопись!

Озадаченная его тоном, Сакс выключила телефон и повернулась к Суну.

— Мне пора ехать.

Лицо врача озарилось надеждой.

— Вы нашли Сэма Чанга и остальных спасшихся с корабля?

— Пока что нет.

Сакс поднялась из-за стола, и вдруг Сун удивил ее поспешной просьбой:

— Я сочту за честь, если вы снова меня навестите. Мы смогли бы продолжить курс лечения.

Он пододвинул пакетик с травами и таблетки.

Поколебавшись мгновение, Сакс ответила:

— Непременно навещу. С удовольствием.

Глава 20

— Надеюсь, мы не оторвали тебя от важного дела, Сакс, — проворчал Лон Селитто, когда молодая женщина вошла в гостиную Райма.

Сакс хотела было спросить у него, в чем дело, но тут сам Райм начал недовольно шмыгать носом. Сакс вопросительно посмотрела на него.

— Помнишь мое пособие, Сакс? «Персонал, производящий осмотр места преступления, ни в коем случае не должен пользоваться духами, потому что…»

— «…потому что с помощью посторонних запахов можно определить, кто присутствовал на месте преступления».

— Отлично.

— Но это не духи, Райм.

— Быть может, благовония? — подсказал криминалист.

— Я встречалась с доктором Суном в китайском ресторане. Там горели ароматизированные свечи.

— От тебя воняет, — заключил Райм.

— Нет-нет, — возразил Сонни Ли. — Очень мирный запах.

«Нет, воняет», — упрямо подумал Райм. Взглянув на пакет в руках Сакс, он поморщил нос.

— А это еще что такое?

— Лекарство. От моего артрита.

— От него воняет еще больше, чем от благовоний. И что ты с ним будешь делать?

— Заваривать настойку.

— Наверное, вкус у нее будет такой мерзкий, что ты забудешь о своих суставах. Надеюсь, тебе понравится. А я предпочитаю виски. — Райм молча оглядел ее с ног до головы. — Ты приятно провела время с доктором Суном, Сакс?

— Я… — неуверенно начала она, смущенная его насмешливым тоном.

— Как он себя чувствует? — безмятежно поинтересовался криминалист.

— Ему значительно лучше.

— Вы разговаривали о его жизни в Китае? О том, где ему приходилось бывать? С кем он встречался?

— К чему ты клонишь? — осторожно спросила Сакс.

— Мне просто любопытно, подумала ли ты о том, о чем подумал я.

— О чем же?

— О том, что именно Сун и есть баншу Призрака. Его помощник. Опасный преступник.

— Что? — ахнула Сакс.

— Судя по всему, не подумала, — заметил Райм.

— Но этого не может быть! Мы с ним довольно долго беседовали. Доктор Сун не имеет к Призраку никакого отношения. Я хочу сказать…

— Раз уж об этом зашла речь, — прервал ее Райм, — он действительно не имеет к Призраку никакого отношения. Мы только что получили сообщение из отделения ФБР в Сингапуре. Помощником Призрака на борту «Дракона» был некий Виктор Ау. Его фотография и отпечатки соответствуют одному из трех трупов, выловленных сегодня утром береговой охраной на месте гибели судна.

Он кивнул на компьютер.

Взглянув на фотографию, выведенную на экран, Сакс повернулась к доске, на которой были закреплены снимки, сделанные береговой охраной. Виктор Ау был тем, кто утонул, а не был застрелен.

— Сун чист, — сурово произнес Райм. — Но это стало известно только десять минут назад. Сакс, я же просил тебя быть предельно осторожной. А ты просто заглянула к Суну для светской беседы. Впредь нельзя быть такой беспечной. — Окинув взглядом присутствующих, он повысил голос: — И это относится ко всем! Работайте тщательно, но будьте осторожны…

— Извини, — пробормотала Сакс.

«Что ее беспокоит?» — снова подумал Райм. Но вслух он сказал только:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату