— Вот он подъезжает, — кивнул Бланк.
Миссис Нилд широко распахнула дверцу машины, и мы вдвоем кое-как запихнули симулякра на заднее сидение.
— Вам лучше поехать с нами, — сказала миссис Нилд, видя, что я собираюсь покинуть «мерседес».
— Отличная мысль, — поддержал ее Бланк. — Мы потом пропустим по рюмочке, идет, Розен? Только завезем Бута в мастерскую и отправимся к Колли. Она дома держит алкоголь.
— Нет, — покачал я головой.
— Давайте, ребята, — поторапливал нас Барроуз за рулем. — Садитесь, чтоб мы могли ехать. Это относится и к вам, Розен, а также, естественно, и к вашему симулякру. Вернитесь и приведите его.
— Нет, спасибо, — отказался я. — Поезжайте сами.
Бланк и миссис Нилд захлопнули дверцу, машина тронулась и влилась в оживленный поток на вечерней улице.
Я засунул руки в карманы, поежился и вернулся в клуб, где меня ожидал Линкольн. Пробираясь меж столиков, я увидел, что он по-прежнему сидит в полной неподвижности, обхватив себя руками и опустив голову.
Что я мог сказать ему? Как поднять настроение?
— Вам не стоит так расстраиваться из-за того, что случилось, — произнес я. — Постарайтесь быть выше этого.
Линкольн не отвечал.
— Понемногу кладешь, много соберешь, — сказал я.
Симулякр поднял голову, в глазах его была безнадежность.
— Что это значит? — спросил он.
— Не знаю, — честно ответил я. — Просто не знаю.
Мы оба помолчали.
— Послушайте, — сказал, наконец, я. — Думаю, нам с вами надо вернуться в Бойсе и показаться доктору Хорстовски. Вам это не повредит, он — хороший специалист и сможет справиться с вашей депрессией. С вами все в порядке, мистер Линкольн?
Похоже, он немного успокоился. Достал большой красный платок и высморкался.
— Благодарю вас за участие, — произнес он, не отнимая платка от лица.
— Еще рюмку? — спросил я. — Может, кофе или чего-нибудь поесть?
Симулякр покачал головой.
— Когда у вас начались эти депрессии? — осторожно начал я. — Я имею в виду — в молодости? Не хотите поговорить со мной? Расскажите, какие мысли приходят вам на ум, какие ассоциации? Пожалуйста! Мне кажется, я смогу вам помочь.
Линкольн прокашлялся и спросил:
— Мистер Барроуз и его люди вернутся?
Сомневаюсь. Они приглашали нас поехать с ними к миссис
Нилд домой.
Линкольн бросил на меня подозрительный взгляд:
— Почему это они поехали к ней, а не к мистеру Барроузу?
— Не знаю. Дэйв Бланк сказал, у нее есть выпивка.
Линкольн снова откашлялся, отпил воды из стакана перед
собой. Его лицо сохраняло странное выражение, как если бы он о чем-то догадывался, но не все понимал до конца.
— В чем дело? — спросил я.
Линкольн помолчал, но затем вдруг сказал:
— Луис,
— Но зачем?
— Она должна быть там.
Я почувствовал, как у меня по голове побежали мурашки.
— Я думаю, — произнес симулякр, — она все время жила там, у миссис Нилд. Я сейчас поеду в мотель. Не беспокойтесь обо мне, если надо, я и сам смогу завтра вернуться в Бойсе. Ступайте, Луис. Вам надо опередить их шайку.
Я вскочил на ноги.
— Но я не знаю…
— Вы можете найти адрес в телефонной книге.
— Точно, — обрадовался я. — Спасибо за совет, я непременно последую ему. Кажется, вас посетила замечательная мысль. Так что, увидимся позже. Пока. А если…
— Идите.
И я ушел.
В ночной аптеке я заглянул в телефонный справочник. Отыскав адрес Колин Нилд, вышел на улицу и тормознул такси. Скоро я уже ехал в нужном направлении.
Она жила в высоком кирпичном многоквартирном строении. Дом стоял темный, только там и сям горело несколько окон. Я отыскал ее звонок и нажал на кнопку.
Долгое молчание, затем раздалось шипение и приглушенный женский голос спросил:
— Кто там?
— Луис Розен. Можно мне войти?
Я терялся в догадках, Прис это или нет.
Тяжелая железная дверь зажужжала, я сорвался с места и толчком открыл ее. Одним прыжком преодолел пустынный вестибюль и взбежал по лестнице на третий этаж. Перед дверью я остановился, с трудом переводя дух.
Дверь была приоткрыта. Я постучался и после минутного колебания прошел внутрь.
В гостиной на диване восседала миссис Нилд со стаканом в руке, напротив нее расположился Сэм Барроуз. Оба они уставились на меня.
— Привет, Розен, проходите, угощайтесь.
Барроуз кивнул мне на столик, где стояла бутылка водки, лимоны, миксер, лаймовый сок, лед и стаканы.
В замешательстве я подошел к столику и начал готовить себе коктейль. Наблюдавший за мной Барроуз произнес:
— У меня для вас новости. В соседней комнате вас ждет кто- то, кто вам очень дорог.
Он махнул стаканом в руке:
— Сходите, загляните в спальню.
Оба они улыбались.
Я поставил обратно мой стакан и поспешил в указанном направлении.
— А что заставило вас переменить решение и придти сюда? — спросил Барроуз, покачивая стаканом.
— Линкольн подумал, Прис может быть тут.
— Ну, Розен, мне неприятно говорить, но он оказал вам дурную услугу. Вы просто не в себе, раз так прицепились к этой девчонке.
— Не думаю.
— Черт, это потому что вы все психи — и вы сам, и Прис, и ваш Линкольн. Я скажу вам, Розен: Джонни Бут стоил миллиона таких, как Линкольн. Думаю, мы залатаем его и используем в нашем «Лунном Проекте»… в конце концов, Бут — добрая старая американская фамилия. Почему бы семье по соседству не называться Бутами? Знаете, Луис, вам стоит как-нибудь прилететь на Луну и посмотреть, что у нас получилось. Вы ведь не имеете представления о том, что там. Не обижайтесь, но отсюда невозможно ничего понять, вам надо побывать на месте.
— Вы совершенно правы, мистер Барроуз, — поддержала его миссис Нилд.
Я сказал: