— Но тогда получается, — хрипло заметил Адамс, что Броуз не убивал Верна. Это сделал кто-то другой. Кто-то, кто хотел не только убить Линдблома, но и заставить нас поверить, будто это дело рук Броуза. — Его лицо было искажено от непосильного умственного напряжения, и Николас, наблюдая за ним, понял, что мир этого человека рухнул; в один момент несчастный лишился интеллектуальных и прочих ориентиров; психологически он сейчас плавал, затерянный среди свинцово-серого пустынного моря.
Однако похоже было, что Лантано не сильно трогали отчаяние и полная растерянность Адамса. Он резко сказал:
— Но «Гештальтмахеру» не удалось уйти с места преступления, поскольку его лишили такой возможности бдительные жестянки Линдблома. Человек, отправивший машину на задание и снаряжавший ее фальшивыми уликами, знал, что на Линдбломе был сигнализатор. Вот на вас он, например, есть. — Он указал на шею Адамса и подумал: «Разве не все вообще янсмены носят сигнализаторы?». Николас тоже заметил тоненький золотистый ошейник из какого-то необычного металла.
— Это факт, — не мог не согласиться Адамс. Теперь он с удивлением осознал, что еле может говорить.
— Поэтому Броуз увидел возможность отвести от себя подозрение в том, что именно он готовил машину к убийству. Поскольку все улики явно указывают на него и совершенно очевидно, что все улики, оставленные машиной, — фальшивки, то Фоут, которому по роду деятельности все это должно быть известно, как рассчитывал Броуз, сразу решит, что киллер именно он и что именно этого и добивался убийца, а Броуз невиновен. — 1 Он помолчал. — Однако Броуз не невиновен. Именно он программировал машину. В надежде навести подозрения на себя и тем самым убедить полицию в том, что он невиновен.
Адамс признался:
— Я ничего не понимаю. — Он потряс головой. — Нет, это просто в голове не укладывается, Прошу вас, Лантано, даже и не пытайтесь объяснять еще раз — я все уже слышал. И сами по себе слова вроде бы понятны. Просто все это слишком уж…
— Слишком запутанно, — согласился Лантано. — Машина, которая убивает, а в придачу еще и подбрасывает фальшивые улики, только в данном случае фальшивые улики — подлинные. Поймите, Адамс, в данном случае мы имеем дело с фальсификацией в ее окончательном выражении, так сказать, с высшей стадией в эволюции организации, созданной исключительно с целью фабрикации разного рода лжи. Причем самой что ни на есть убедительной. А вот и Фоут. — Лантано встал и повернулся к двери. Она распахнулась, и в гостиную вошел человек. Николас обратил внимание, что его не сопровождает свита жестянок и толпа детективов для охраны. Под мышкой он держал простую кожаную папку.
— Адамс! — сказал Фоут. — Рад, что до вас еще не добрались.
Лантано довольно хмуро — похоже, он устал — представил присутствующих друг другу, в том числе и Николаса, причем впервые за все время визита до смерти перепуганного янсмена Джозефа Адамса.
— Прошу прощения, Адамс, — сказал Лантано, — но наша встреча с мистером Фоутом строго конфиденциальна. Вам придется покинуть нас.
Адамс поспешно спросил:
— Так вы поможете мне или нет? Он поднялся, но не уходил. И его охрана — как люди, так и жестянки — пребывали в неподвижности, внимательно следя за происходящим. — Мне нужна помощь, Лантано. Нет такого места, где я мог бы укрыться от него; он все равно достанет меня, поскольку имеет доступ к этому секретному оружию, а ведь Бог знает, что там еще хранится. Тут он с мольбой во взоре взглянул на Николаса, в этот момент ища даже его поддержки.
Николас сказал:
— Вообще-то есть одно место, где он, может, вас и найдет. — Он размышлял над этим уже несколько минут, когда ему стало ясно положение Адамса.
— Где? — спросил Адамс.
— Внизу, в «термитнике».
Адамс уставился на него, но конфликт так подействовал на него, что по выражению лица трудно было понять, какие мысли проносятся у него в голове.
— В моем убежище, — пояснил Николас, сознательно — поскольку в помещении было слишком много народу — не называя убежище. — Я могу восстановить вертикальный туннель. Я все равно собираюсь возвращаться — с артифоргом или без него — так что можете отправиться со мной.
— Ах, да, — сказал Фоут. Артифорг. Так значит, это для вас. Поджелудочная железа. — Он уселся, расстегнул папку. — Для кого-нибудь в вашем «термитнике»? Кто-то из близких, любимая старая тетушка? А вам известно, что артифорги, как, должно быть, уже объяснил вам мистер Лантано…
— Я все равно собираюсь попытаться, — сказал Николас.
Глава 25
Из расстегнутой папки Вебстера Фоута на пол выскользнул рулон документов. Он нагнулся, чтобы подобрать их, в этот момент увидел свой шанс и воспользовался им. Подбирая левой рукой подсадную утку из документов, он молниеносно сунул правую в подушки дивана, на котором сидел. Причем выбрал место неспроста. Передающая видеокамера была способна не только записывать звук и изображение, но и мгновенно транслировать всю информацию Фоуту через ближайшую ретрансляционную подстанцию.
До крайности встревоженный за свою судьбу янсмен Джозеф Адамс сказал Фоуту:
— Вы пропустили все улики через московский компьютер и получили имя Броуза. Значит, по-вашему, Броуз невиновен, поскольку улики поддельные и специально подброшены машиной-убийцей, а сделал это кто-то, враждебно настроенный по отношению и к Линдблому, и к Броузу.
Уставившись на него и недоумевая, откуда он может это знать, Фоут только и выдавил:
— Хм-м-м.
— Это правда, — хрипло сказал Адамс. — Я знаю, потому что сам прогнал характеристики альфа- волны через «Мегавак» и получил тот же результат. Но Дэвид Лантано… — Он кивнул на темнокожего молодого янсмена, — считает, что Броуз мог запрограммировать машину, зная, что она будет поймана; и вы действительно поймали ее.
— Видите ли, — осторожно начал Фоут, — да, у нас есть некий объект. Но нам пока не удалось проникнуть внутрь, эта штука никак не поддается. Мы предполагаем, что это замаскировавшаяся военная машина немецкого производства, но это и все. — Он пока не видел причин отрицать это на данный момент. Однако поскольку Джозефу Адамсу и Дэвиду Лантано все это уже известно, конечно, придется сообщить Броузу. «Причем как можно скорее, — сообразил Фоут. — Броуз должен узнать об этом именно меня, а не от них. Поэтому мне лучше поскорее убраться отсюда, добраться до флаппера, откуда можно через спутник по видфону связаться с Женевой. Поскольку, если Броуз получит информацию от них, а не от меня, моя репутация серьезно пострадает, а я этого себе позволить не могу».
Он почувствовал, что разозлен и в то же время расстроен.
«Вы хотите сказать, — подумал он, — что меня, как мальчишку, провели на мякине. Или, точнее, даже дважды провели? А преступление было совершено этим переносным телевизором — вернее, так похожей на него машиной, — но достал его действительно Броуз, и настроил так, чтобы подозрение пало на него самого? И подумать только, что мне такое, даже при моих экстрасенсорных способностях, даже и в голову не пришло!»
Это все Лантано, это его идея. Просто гениально. Этот человек опасно, так опасно одарен.
Вживленный в его ухо совершенно невидимый приемопередатчик пропищал:
— Аудио- и видеосигналы проходят совершенно чисто, мистер Фоут. Камера исключительно удачно расположена. С этого момента можем совершенно свободно писать все, что происходит в этом помещении.
Фоут медленно, все еще пребывая в глубокой задумчивости, развернул рулон своих военных карт, на которых было помечено расположение важнейших военных складов. Карты были совершенно секретными… или, как еще выражались раньше, имели гриф секретности. Предоставлены они ему были генералом Хольтом через Агентство. Для выполнения одной из работ, заказанной Броузом. Оригиналы карт были